SCRUTATIO

Donnerstag, 9 Juli 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Josua 12


font
Pattloch BibelKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten schlugen und deren Land sie in Besitz nahmen: jenseits des Jordans im Osten, vom Arnontal bis zum Hermongebirge und die ganze östliche Jordansenke:1 Ezek azok a királyok, akiket Izrael fiai megvertek, s akiknek a földjét elfoglalták a Jordánon túl, a keleti oldalon, az Arnon pataktól a Hermon hegyéig, azzal az egész keleti vidékkel együtt, amely a pusztára néz:
2 Sichon, der König der Amoriter, der in Hesbon wohnte; er herrschte von Aroer am Ufer des Arnonflusses von der Mitte des Tales an über halb Gilead bis an den Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,2 Szihon, az amoriták királya, aki Hesbonban lakott; uralkodott Ároertől, amely az Arnon patak partján fekszik, mind a patakvölgyben levő rész közepén, mind Gileádnak a felén, egészen a Jabbok patakig, amely Ammon fiainak határa,
3 ferner über die Jordansenke bis zum See Kinneret auf der Ostseite und bis zum Meer der Jordansenke, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet-Jeschimot und südlich am Fuß der Abhänge des Pisga.3 és a pusztaságon, a Kinneret tengerig, kelet felé és a pusztaság tengeréig, azaz a Sós-tengerig, kelet felé, a Bét-Jesimótba vivő út irányában, és azon a déli részen, amely Piszga lejtői alatt fekszik.
4 Weiterhin das Gebiet Ogs, des Basankönigs, vom Überrest der Rephaiter, der in Aschtarot und Edreï wohnte.4 Továbbá a refaiták maradékaiból való Ógnak, Básán királyának a területe, ki Astarótban és Edráiban lakott; uralkodott a Hermon hegyen és Szálekában és az egész Básánban, egészen
5 Er beherrschte das Hermongebirge, Salcha und ganz Basan bis zur Grenze der Geschuriter und Maachatiter, dazu halb Gilead bis hin zur Grenze gegen Sichon, den König von Hesbon.5 a gessúriták és a makátiták határáig és Gileádnak a felén, Szihonnak, Hesbon királyának határáig.
6 Moses, der Knecht des Herrn, und die Israeliten hatten sie geschlagen, und Moses, der Knecht des Herrn, gab das Land als Besitz den Rubeniten, Gaditen und dem halben Stamm Manasse.6 Ezeket Mózes, az Úr szolgája és Izrael fiai verték meg és földjüket Mózes a rúbenitáknak, a gáditáknak és Manassze fél törzsének adta birtokul.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua und die Israeliten schlugen, jenseits des Jordans auf der Westseite von Baal-Gad in der Libanonebene bis zum kahlen Berg, der gegen Seïr ansteigt. Josua gab das Gebiet den Stämmen Israels entsprechend ihren Anteilen zum Besitz,7 Ezek az ország azon királyai, akiket Józsue és Izrael fiai vertek meg a Jordánon túl, a nyugati oldalon, a Libanon mezején levő Baálgádtól egészen addig a hegyig, amelynek egyik része felmegy Szeírnek; ezt Józsue adta oda Izrael törzseinek birtokul, kinek-kinek a maga részét,
8 und zwar auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Jordansenke, an den Abhängen, in der Wüste (Juda) und im Südland: das Land der Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Perissiter, Hiwwiter und Jebusiter.8 a Hegyvidéken, az Alföldön, a Mezőségen, a lejtőkön, a pusztában, a Délvidéken – ahol a hetiták, az amoriták, a kánaániak, a periziták, a hivviták és a jebuziták laktak.
9 Ein König von Jericho, ein König von Aj seitwärts von Betel,9 Jerikó királya: – egy; a Bétel oldalán levő Ái királya: – egy;
10 ein König von Jerusalem, ein König von Hebron,10 Jeruzsálem királya: – egy; Hebron királya: – egy;
11 ein König von Jarmut, ein König von Lachis,11 Jerimót királya: – egy; Lákis királya: – egy;
12 ein König von Eglon, ein König von Geser,12 Eglon királya: – egy; Gézer királya: – egy;
13 ein König von Debir, ein König von Geder,13 Debir királya: – egy; Gáder királya: – egy;
14 ein König von Chorma, ein König von Arad,14 Herma királya: – egy; Hered királya: – egy;
15 ein König von Libna, ein König von Adullam,15 Libna királya: – egy; Adullám királya: – egy;
16 ein König von Makkeda, ein König von Betel,16 Makkeda királya: – egy; Bétel királya: – egy;
17 ein König von Tappuach, ein König von Chepher,17 Táfua királya: – egy; Éfer királya: – egy;
18 ein König von Aphek, ein König des Saron-Gebietes,18 Áfek királya: – egy; Száron királya: – egy;
19 ein König von Madon, ein König von Chazor,19 Mádon királya: – egy; Hácor királya: – egy;
20 ein König von Schimron [Meron], ein König von Achschaph,20 Semeron királya: – egy; Aksáf királya: – egy;
21 ein König von Taanach, ein König von Megiddo,21 Tenák király: – egy; Megiddó királya: – egy;
22 ein König von Kedesch, ein König von Jokneam am Karmel,22 Kádes királya: – egy; a kármeli Jákanán királya: – egy;
23 ein König von Dor bei der Anhöhe von Dor, ein König der Volksstämme in Galiläa,23 Dórnak s Dór tartományának királya: – egy; Gilgál nemzeteinek királya: – egy;
24 ein König von Tirza; das sind insgesamt einunddreißig Könige.24 Tirca királya: – egy; összesen: harmincegy király.