Psalmen 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 [Dem Chorleiter. Mit Saitenspiel. Psalm Asaphs. Ein Lied.] | 1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מִזְמוֹר לְאָסָף שִֽׁיר׃ |
| 2 In Juda hat Gott sich kundgetan, groß ist sein Name in Israel. | 2 נוֹדָע בִּיהוּדָה אֱלֹהִיםבְּיִשְׂרָאֵל גָּדוֹל שְׁמֽוֹ׃ |
| 3 In Salem erstand sein Gezelt, seine Wohnstätte auf dem Sion. | 3 וַיְהִי בְשָׁלֵם סוּכּוֹוּמְעוֹנָתוֹ בְצִיּֽוֹן׃ |
| 4 Dort zerbrach er die Brandpfeile des Bogens, Schild, Schwert und Kriegswaffe. [Zwischenspiel] | 4 שָׁמָּה שִׁבַּר רִשְׁפֵי־קָשֶׁתמָגֵן וְחֶרֶב וּמִלְחָמָה סֶֽלָה׃ |
| 5 Furchtbar bist du, herrlicher als die ewigen Berge! | 5 נָאוֹר אַתָּה אַדִּירמֵֽהַרְרֵי־טָֽרֶף׃ |
| 6 Zur Beute wurden die beherzten Recken, sanken hin in ihren Schlaf, allen Kriegshelden versagten die Hände. | 6 אֶשְׁתּֽוֹלְלוּ ׀ אַבִּירֵי לֵב נָמוּ שְׁנָתָםוְלֹֽא־מָצְאוּ כׇל־אַנְשֵׁי־חַיִל יְדֵיהֶֽם׃ |
| 7 Von deinem Drohwort, Gott Jakobs, wurden Wagenlenker und Roß betäubt. | 7 מִגַּעֲרָתְךָ אֱלֹהֵי יַעֲקֹבנִרְדָּם וְרֶכֶב וָסֽוּס׃ |
| 8 Furchtbar bist du! Wer kann bestehen vor dir bei deinem heftigen Zorn? | 8 אַתָּה ׀ נוֹרָא אַתָּהוּמִֽי־יַעֲמֹד לְפָנֶיךָמֵאָז אַפֶּֽךָ׃ |
| 9 Vom Himmel her läßt du das Urteil vernehmen. Die Erde erschrickt und verstummt, | 9 מִשָּׁמַיִם הִשְׁמַעְתָּ דִּיןאֶרֶץ יָֽרְאָה וְשָׁקָֽטָה׃ |
| 10 wenn Gott sich erhebt zum Gericht, um allen Bedrängten auf Erden zu helfen. [Zwischenspiel] | 10 בְּקוּם־לַמִּשְׁפָּט אֱלֹהִיםלְהוֹשִׁיעַ כׇּל־עַנְוֵי־אֶרֶץ סֶֽלָה׃ |
| 11 Denn Hamat-Aram preist dich, und der Rest von Hamat feiert dich. | 11 כִּֽי־חֲמַת אָדָם תּוֹדֶךָּשְׁאֵרִית חֵמֹת תַּחְגֹּֽר׃ |
| 12 Macht Gelübde und erfüllt sie dem Herrn, eurem Gott! Alle Völker ringsum sollen dem Furchtbaren Gaben bringen! | 12 נִדְרוּ וְשַׁלְּמוּ לַיהֹוָה אֱֽלֹהֵיכֶםכׇּל־סְבִיבָיויֹבִילוּ שַׁי לַמּוֹרָֽא׃ |
| 13 Er beugt den Hochmut der Fürsten, zeigt sich als furchtbar den Königen der Erde. | 13 יִבְצֹר רוּחַ נְגִידִיםנוֹרָא לְמַלְכֵי־אָֽרֶץ׃ |