Psalmen 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Pattloch Bibel | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 Frohlockt im Herrn, ihr Gerechten! Für Redliche ziemt sich das Loblied. | 1 Örvendezzetek igazak, az Úrban, igaz emberekhez illik a dicséret! |
| 2 Preist den Herrn mit der Zither; spielt ihm mit zehnsaitiger Harfe! | 2 Áldjátok az Urat lanttal, zengjetek neki dalt tízhúrú hárfával! |
| 3 Singt ihm ein neues Lied! Schlagt trefflich die Saiten zum Jubelschall! | 3 Daloljatok neki új éneket, ujjongó szóval ügyesen zsoltárt énekeljetek neki! |
| 4 Denn richtig ist das Wort des Herrn und zuverlässig all sein Tun. | 4 Mert igaz az Úr igéje, és minden tette hűséggel teli. |
| 5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht. Die Erde ist voll von der Huld des Herrn. | 5 Az igazságot és a törvényt szereti; Az Úr irgalma betölti a földet. |
| 6 Durch das Wort des Herrn entstanden die Himmel, durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer. | 6 Az Úr szava alkotta az egeket, szájának lehelete minden seregüket. |
| 7 Er faßt wie im Schlauch die Wasser des Meeres, sammelt in Speichern die Urflut. | 7 A tenger vizeit mintegy tömlőbe gyűjtötte, az örvényeket tárházakba helyezte. |
| 8 Vor dem Herrn muß sich fürchten die ganze Erde; vor ihm erbebt, wer den Erdkreis bewohnt. | 8 Félje az Urat az egész föld, remegjen előtte a földkerekség minden lakója! |
| 9 Denn er spricht, und es geschieht; er befiehlt, und es steht da! | 9 Mert ő szólt, és meglettek, parancsolt, és létrejöttek. |
| 10 Der Herr zerbricht den Ratschluß der Heiden, vereitelt die Pläne der Völker. | 10 Felforgatja az Úr a nemzetek szándékait, elveti a népek gondolatait. |
| 11 Der Ratschluß des Herrn hat ewig Bestand, seines Herzens Pläne gelten für alle Geschlechter. | 11 De megmarad az Úr terve mindörökre, szíve szándéka nemzedékről nemzedékre. |
| 12 Selig das Volk, dessen Gott der Herr ist, die Nation, die er sich zum Erbteil erwählte! | 12 Boldog az a nemzet, amelynek Istene az Úr, az a nép, amelyet tulajdonául kiválasztott! |
| 13 Vom Himmel herab schaut der Herr; er sieht auf alle Menschen. | 13 Letekint az Úr az égből, mind látja az emberek fiait. |
| 14 Von der Stätte, da er thront, blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde. | 14 Hajlékából nézi a föld megannyi lakóját. |
| 15 Er hat ja ihre Herzen insgesamt gebildet; er merkt auf alle ihre Taten. | 15 Egytől-egyig ő alkotta szívüket, ismeri minden tettüket. |
| 16 Nicht siegt der König durch sein starkes Heer, nicht rettet sich ein Held durch große Kraft. | 16 Nem szabadítja meg a királyt a nagy sereg, s a hőst nem menti meg nagy ereje. |
| 17 Das Roß ist wertlos für den Sieg; trotz seiner großen Stärke bringt es nicht in Sicherheit. | 17 Nem nyújt neki a ló biztos segítséget, nem szabadítja meg hatalmas ereje. |
| 18 Das Auge Gottes aber ruht auf denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen, | 18 De íme, nézi az Úr szeme azokat, akik félik őt, akik remélik irgalmát, |
| 19 auf daß er ihr Leben vor dem Tode rette und sie in Hungersnot erhalte. | 19 és megmenti a haláltól lelküket, s éhínség idején is táplálja őket. |
| 20 Unsere Seele harrt des Herrn; unser Schutz und unser Schild ist er. | 20 Lelkünket az Úr hordozza, ő segít meg s oltalmaz minket. |
| 21 Ja, seiner freut sich unser Herz; denn wir vertrauen seinem heiligen Namen. | 21 Valóban, benne örvend a szívünk, és szent nevében reménykedünk. |
| 22 Deine Gnade walte über uns, o Herr, so wie wir auf dich hoffen! | 22 Legyen, Uram, irgalmad rajtunk, amint benned bizakodunk! |