SCRUTATIO

Montag, 13 Juli 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 24


font
Pattloch BibelBiblia Matos Soares
1 Auch die Nachkommen Aarons hatten ihre Dienstabteilungen. Die Söhne Aarons waren Nadab, Abihu, Eleasar und Itamar.1 Os filhos de Aarão foram repartidos nestas classes (que se vão enumerar). Os filhos de Aarão foram: Nadab, Ablu, Eleazar e Itamar.
2 Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Söhne. Daher erlangten nur Eleasar und Itamar das Priesteramt.2 Nadab e Ablu morreram antes de seu pai, sem deixar filhos; Eleazar e Itamar exerceram as funções do sacerdócio.
3 David sowie Zadok von den Nachkommen Eleasars und Achimelech von den Söhnen Itamars teilten sie gruppenweise für ihren Dienst ein.3 Davide repartiu os filhos de Aarão, isto é, Sadoc dos filhos de Eleazar, Abimelec dos filhos de Itamar, em turnos para o serviço.
4 Dabei stellte es sich heraus, daß die Söhne Eleasars zahlreicher an Häuptern der Männer waren als die Söhne Itamars. So teilte man den Söhnen Eleasars sechzehn Oberhäupter zu, entsprechend den Familien, und den Söhnen Itamars nur acht, entsprechend ihren Familien.4 Porém achou-se que entre os chefes de famílias eram muitos mais os filhos de Eleazar, do que os de Itamar. Fez-se esta divisão: Dezasseis chefes de família para os filhos de Eleazar, e oito chefes de família para os filhos de Itamar.
5 Man teilte diese wie jene durch das Los ein. Denn heilige Fürsten und Gottesfürsten waren unter den Söhnen Eleasars wie auch bei den Nachkommen Itamars.5 Fez-se, por sorte, a repartição de ambas as famílias entre si, porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar,
6 Der levitische Schreiber Schemaja, der Sohn Netanels, schrieb sie im Beisein des Königs, der Fürsten, des Priesters Zadok, Ebjatars, des Sohnes Achimelechs, und der Familienhäupter der Priester und Leviten auf. Je eine Familie und nochmal eine wurden ausgelost für Eleasar und je eine für Itamar.6 Semeias, filho de Natanael, da tribo de Levi, secretário, fez o rol deles na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Sadoc, de Aimelec, filho de Abiatar, e diante dos chefes das famílias sacerdotais e levíticas, tirando-se, à sorte, uma família para Eleazar e outra para Itamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,7 A primeira sorte saiu a Joiarib, a segunda a Jedei,
8 das dritte auf Charim, das vierte auf Seorim,8 a terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 das fünfte auf Malkija, das sechste auf Mijjamin,9 a quinta a Melquia, a sexta a Maiman,
10 das siebte auf Hakkoz, das achte auf Abia,10 a sétima a Acos, a oitava a Abia,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Schechanjahu,11 a nona a Jesua, a décima a Sequenias,
12 das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,12 a undécima a Eliasib, a duodécima a Jacim,
13 das dreizehnte auf Chuppa, das vierzehnte auf Jeschebab,13 a décima terceira a Hota, a décima quarta a Isbaab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,14 a décima quinta a Belga, a décima sexta a Emer,
15 das siebzehnte auf Chesir, das achtzehnte auf Hapizzez,15 a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Afses,
16 das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,16 a décima nona a Feteia, a vigésima a Hezequiel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,17 a vigésima primeira a Jaquim, a vigésima segunda a Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delajahu, das vierundzwanzigste auf Maasjahu.18 a vigésima terceira a Dalaiau, a vigésima quarta a Maaziau.
19 Das waren ihre Amtsordnungen für ihren Dienst, nach denen sie im Hause des Herrn sich einzustellen hatten, gemäß ihrer Verpflichtung, die sie durch ihren Ahnherrn Aaron erhielten, wie der Herr, der Gott Israels, ihm aufgetragen hatte.19 Assim se fez a sua distribuição segundo os seus ministérios, para servirem na casa do Senhor, de acordo com as regras estabelecidas por Aarão, seu pai, como tinha mandado o Senhor Deus de Israel.
20 Zu den restlichen Leviten gehörten: Zu den Söhnen Amrams Schubael, zu den Söhnen Schubaels Jechdejahu.20 Os outros filhos de Levi eram: Subael, dos filhos de Amrão, e Jeedeia dos filhos de Subael;
21 Zu Rechabjahu gehörten: Von den Söhnen Rechabjahus war Jischschijja der erste.21 dos filhos de Roobia era chefe Jesias;
22 Zu den Nachkommen Jizhars gehörte Schelomot, zu den Söhnen Schelomots Jachat.22 de Isaari era filho Salemot, e de Salemot era filho Jaat;
23 Die Söhne Hebrons waren Jerijjahu, der zweite Amarjahu, der dritte Jachasiel, der vierte Jekamam.23 de Jaat foi filho primogênito Jeriau, Amaria o segundo, Jaaziel o terceiro, Jacmaan o quarto;
24 Der Sohn Ussiels war Micha. Zu den Söhnen Michas gehörte Schamir.24 filho de Oziel foi Mica; filho de Mica foi Samir;
25 Der Bruder des Micha war Jischschijja. Zu den Söhnen Jischschijjas gehörte Sacharja.25 irmão de Mica foi Jesia; filho de Jesia foi Zacarias.
26 Die Söhne Meraris waren Machli und Muschi, der Sohn Jaasijjahus war Bani.26 filhos de Meari: Mooli e Musi; filho de Oziau foi Beno;
27 Meraris Nachkommen über Jaasijjahu waren Bani, Schoham, Sakkur und Ibri.27 filhos de Merari, por Oziau, foram: Soão, Zacur e Hebri;
28 Zu Machli gehörten Eleasar, der keine Söhne hatte,28 Mooli teve um filho, isto é, Eleazar, o qual não teve filhos;
29 und Kisch. Der Sohn des Kisch war Jerachmeel.29 filho de Cis foi Jerameel;
30 Die Söhne Muschis waren Machli, Eder und Jeremot. Dies waren die Söhne der Leviten nach ihren Familien.30 filhos de Musi foram: Mooli, Edei e Jerimot. Estes são os filhos de Levi, segundo as casas de suas famílias.
31 Auch sie warfen gleich ihren Brüdern, den Söhnen Aarons, im Beisein des Königs David, Zadoks, Achimelechs und der Familienhäupter der Priester und Leviten das Los. Dies taten die Familien des Oberhauptes wie auch die seines jüngsten Bruders.31 Estes também foram tirados à sorte, com seus irmãos, filhos de Aarão em presença do rei Davide, de Sadoc, de Aimelec e dos chefes das famílias sacerdotais e levíticas, sendo todos, tanto os mais velhos como os mais novos, colocados no mesmo pé de igualdade.