Siracide 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Rectorem te posuerunt? Noli extolli: esto in illis quasi unus ex ipsis. | 1 Have they made you the presider? Do not let it go to your head, behave like everyone else in the party,see that they are happy and then sit down yourself. |
2 Curam illorum habe et sic conside et omni cura tua explicita recumbe, | 2 Having discharged your duties, take your place so that your joy may be through theirs, and you mayreceive the crown for your competence. |
3 ut laeteris propter illos et decentiae gratia accipias coronam et dignationem consequaris corrogationis. | 3 Speak, old man -- it is proper that you should -- but with discretion: do not spoil the music. |
4 Loquere, maior natu: decet enim te | 4 If someone is singing, do not ramble on and do not play the sage at the wrong moment. |
5 primum verbum in diligenti scientia; et non impedias musicam. | 5 An amber seal on a precious stone, such is a concert of music at a wine feast. |
6 Ubi convivium, non effundas sermonem et importune noli extolli in sapientia tua. | 6 An emerald seal in a golden setting, such are strains of music with a vintage wine. |
7 Gemmula carbunculi in ornamento auri, et concentus musicorum in convivio vini; | 7 Speak, young man, when you must, but twice at most, and then only if questioned. |
8 sicut in fabricatione aurea signum est smaragdi, sic numerus musicorum in iucundo et moderato vino. | 8 Keep to the point, say much in few words; give the impression of knowing but not wanting to speak. |
9 Audi tacens, et pro reverentia accedet tibi bona gratia. | 9 Among eminent people do not behave as though you were their equal; do not make frivolous remarkswhen someone else is speaking. |
10 Adulescens, loquere in tua causa vix; | 10 Lightning comes before the thunder, favour goes ahead of a modest person. |
11 bis, si interrogatus fueris. | 11 Leave in good time, do not bring up the rear, and hurry home without loitering. |
12 Recapitula sermonem, in paucis multa; esto quasi scius et simul tacens. | 12 There amuse yourself, and do what you have a mind to, but do not sin by arrogant talk. |
13 In medio magnatorum non praesumas et, ubi sunt senes, non multum loquaris. | 13 And for all this bless your Creator, who intoxicates you with his favours. |
14 Ante tonitruum praeibit coruscatio, et ante verecundum praeibit gratia. | 14 Whoever fears the Lord wil accept his correction; those who look for him wil win his favour. |
15 Et hora surgendi non te trices; praecurre autem prior in domum tuam et illic avocare et illic lude | 15 Whoever seeks the Law wil be nourished by it, the hypocrite will find it a stumbling-block. |
16 et age conceptiones tuas et noli peccare in verbo superbo. | 16 Those who fear the Lord win his approval, their good deeds shining like a light. |
17 Et super his omnibus benedicito Dominum, qui fecit te et inebriantem te ab omnibus bonis suis. | 17 The sinner waves reproof aside, he finds an excuse for headstrong behaviour. |
18 Qui timet Dominum, excipiet doctrinam; et, qui vigilaverint ad illum, invenient benedictionem. | 18 A sensible person never scorns a warning; foreigners and the proud do not know about fear. |
19 Qui quaerit legem, replebitur ab ea; et, qui insidiose agit, scandalizabiturin ea. | 19 Never act without reflection, and you wil not regret your actions. |
20 Qui timent Dominum, invenient iudicium iustum et iustitias quasi lumen accendent. | 20 Do not venture on a rough road, for fear of stumbling over the stones. |
21 Peccator homo vitabit correptionem et secundum voluntatem suam inveniet comparationem. | 21 Do not be over-confident on an even road |
22 Vir consilii non despiciet intellegentiam; alienus et superbus non pertimescet timorem. | 22 and beware of your own children. |
23 | 23 Watch yourself in everything you do; this is also the way to keep the commandments. |
24 Fili, sine consilio nihil facias et post factum non paenitebis. | 24 Anyone who trusts in the Law obeys its precepts, no one who has confidence in the Lord wil come toharm. |
25 In via ruinae non eas et non offendes bis in lapides; ne credas te viae inexploratae, ne ponas animae tuae scandalum. | |
26 Et a filiis tuis cave et a domesticis tuis attende. | |
27 In omni opere tuo confide animae tuae: haec est enim conservatio mandatorum. | |
28 Qui credit legi, attendit mandatis; et, qui confidit in Domino, non minorabitur. |