SCRUTATIO

Dienstag, 23 Juni 2026 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Psalmi 32


font
NOVA VULGATAMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 David. Maskil.
Beatus, cui remissa est iniquitas,
et obtectum est peccatum.
1 לְדָוִד מַשְׂכִּילאַשְׁרֵי נְֽשׂוּי־פֶּשַׁעכְּסוּי חֲטָאָֽה׃
2 Beatus vir, cui non imputavit Dominus delictum,
nec est in spiritu eius dolus.
2 אַשְֽׁרֵי אָדָםלֹא יַחְשֹׁב יְהֹוָה לוֹ עָוֺןוְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּֽה׃
3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea,
dum rugirem tota die.
3 כִּֽי־הֶחֱרַשְׁתִּי בָּלוּ עֲצָמָיבְּשַׁאֲגָתִי כׇּל־הַיּֽוֹם׃
4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua,
immutatus est vigor meus in ardoribus aestatis.
4 כִּי ׀ יוֹמָם וָלַיְלָה תִּכְבַּד עָלַי יָדֶךָנֶהְפַּךְ לְשַׁדִּיבְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶֽלָה׃
5 Peccatum meum cognitum tibi feci
et delictum meum non abscondi.
Dixi: “ Confitebor adversum me iniquitatem meam Domino ”.
Et tu remisisti impietatem peccati mei.
5 חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ וַעֲוֺנִי לֹֽא־כִסִּיתִיאָמַרְתִּי אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהֹוָהוְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֺן חַטָּאתִי סֶֽלָה׃
6 Propter hoc orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno.
Et in diluvio aquarum multarum
ad eum non approximabunt.
6 עַל־זֹאת יִתְפַּלֵּל כׇּל־חָסִיד ׀ אֵלֶיךָלְעֵת מְצֹארַק לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּיםאֵלָיו לֹא יַגִּֽיעוּ׃
7 Tu es refugium meum, a tribulatione conservabis me;
exsultationibus salutis circumdabis me.
7 אַתָּה ׀ סֵתֶר לִי מִצַּר תִּצְּרֵנִירָנֵּי פַלֵּטתְּסוֹבְבֵנִי סֶֽלָה׃
8 Intellectum tibi dabo et instruam te in via, qua gradieris;
firmabo super te oculos meos.
8 אַשְׂכִּֽילְךָ ׀ וְֽאוֹרְךָבְּדֶֽרֶךְ־זוּ תֵלֵךְאִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִֽי׃
9 Nolite fieri sicut equus et mulus,
quibus non est intellectus;
in camo et freno si accedis ad constringendum,
non approximant ad te.
9 אַל־תִּהְיוּ ׀ כְּסוּס כְּפֶרֶד אֵין הָבִיןבְּמֶתֶג־וָרֶסֶן עֶדְיוֹ לִבְלוֹםבַּל קְרֹב אֵלֶֽיךָ׃
10 Multi dolores impii,
sperantem autem in Domino misericordia circumdabit.
10 רַבִּים מַכְאוֹבִים לָרָשָׁעוְהַבּוֹטֵחַ בַּֽיהֹוָהחֶסֶד יְסוֹבְבֶֽנּוּ׃
11 Laetamini in Domino et exsultate, iusti;
et gloriamini, omnes recti corde.
11 שִׂמְחוּ בַיהֹוָה וְגִילוּ צַדִּיקִיםוְהַרְנִינוּ כׇּל־יִשְׁרֵי־לֵֽב׃