Psalmi 130
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | JERUSALEM |
---|---|
1 Canticum ascensionum. De profundis clamavi ad te, Domine; | 1 Cantique des montées. Des profondeurs je crie vers toi, Yahvé: |
2 Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae. | 2 Seigneur, écoute mon appel. Que ton oreille se fasse attentive à l'appel de ma prière! |
3 Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? | 3 Si tu retiens les fautes, Yahvé, Seigneur, qui subsistera? |
4 Quia apud te propitiatio est, ut timeamus te. | 4 Mais le pardon est près de toi, pour que demeure ta crainte. |
5 Sustinui te, Domine, sustinuit anima mea in verbo eius; speravit | 5 J'espère, Yahvé, elle espère, mon âme, en ta parole; |
6 anima mea in Domino magis quam custodes auroram. Magis quam custodes auroram | 6 mon âme attend le Seigneur plus que les veilleurs l'aurore; plus que les veilleurs l'aurore, |
7 speret Israel in Domino, quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio. | 7 qu'Israël attende Yahvé! Car près de Yahvé est la grâce, près de lui, l'abondance du rachat; |
8 Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus eius. | 8 c'est lui qui rachètera Israël de toutes ses fautes. |