Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 9


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLIA
1 Wisdom has built her house, she has set up her seven columns;1 La Sabiduría ha edificado una casa,
ha labrado sus siete columnas,
2 She has dressed her meat, mixed her wine, yes, she has spread her table.2 ha hecho su matanza, ha mezclado su vino,
ha aderezado también su mesa.
3 She has sent out her maidens; she calls from the heights out over the city:3 Ha mandado a sus criadas y anuncia
en lo alto de las colinas de la ciudad:
4 "Let whoever is simple turn in here; to him who lacks understanding, I say,4 «Si alguno es simple, véngase acá».
Y al falto de juicio le dice:
5 Come, eat of my food, and drink of the wine I have mixed!5 «Venid y comed de mi pan,
bebed del vino que he mezclado;
6 Forsake foolishness that you may live; advance in the way of understanding.6 dejaos de simplezas y viviréis,
y dirigíos por los caminos de la inteligencia».
7 He who corrects an arrogant man earns insult; and he who reproves a wicked man incurs opprobrium.7 El que corrige al arrogante se acarrea desprecio,
y el que reprende al malvado, insultos.
8 Reprove not an arrogant man, lest he hate you; reprove a wise man, and he will love you.8 No reprendas al arrogante, porque te aborrecerá;
reprende al sabio, y te amará.
9 Instruct a wise man, and he becomes still wiser; teach a just man, and he advances in learning.9 Da al sabio, y se hará más sabio todavía;
enseña al justo, y crecerá su doctrina.
10 The beginning of wisdom is the fear of the LORD, and knowledge of the Holy One is understanding.10 Comienzo de la sabiduría es el temor de Yahveh,
y la ciencia de los santos es inteligencia.
11 For by me your days will be multiplied and the years of your life increased."11 Pues por mí se multiplicarán tus días
y se aumentarán los años de tu vida.
12 If you are wise, it is to your own advantage; and if you are arrogant, you alone shall bear it.12 Si te haces sabio, te haces sabio para tu provecho,
y si arrogante, tú solo lo tendrás que pagar.
13 The woman Folly is fickle, she is inane, and knows nothing.13 La mujer necia es alborotada,
todo simpleza, no sabe nada.
14 She sits at the door of her house upon a seat on the city heights,14 Se sienta a la puerta de su casa,
sobre un trono, en las colinas de la ciudad,
15 Calling to passers-by as they go on their straight way:15 para llamar a los que pasan por el camino,
a los que van derechos por sus sendas:
16 "Let whoever is simple turn in here, or who lacks understanding; for to him I say,16 «Si alguno es simple, véngase acá»
y al falto de juicio le dice:
17 Stolen water is sweet, and bread gotten secretly is pleasing!"17 «Son dulces las aguas robadas
y el pan a escondidas es sabroso».
18 Little he knows that the shades are there, that in the depths of the nether world are her guests!18 No sabe el hombre que allí moran las Sombras;
sus invitados van a los valles del seol.