Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Psalms 57


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into a cave.1 Du maître de chant. "Ne détruis pas." De David. A mi-voix. Quand il s'enfuit de devant Saül dansla caverne.
2 Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek shelter. In the shadow of your wings I seek shelter till harm pass by.2 Pitié pour moi, ô Dieu, pitié pour moi, en toi s'abrite mon âme, à l'ombre de tes ailes je m'abrite,tant que soit passé le fléau.
3 I call to God Most High, to God who provides for me.3 J'appelle vers Dieu le Très-Haut, le Dieu qui a tout fait pour moi;
4 May God send help from heaven to save me, shame those who trample upon me. May God send fidelity and love. Selah4 que des cieux il envoie et me sauve, qu'il confonde celui qui me harcèle,
5 I must lie down in the midst of lions hungry for human prey. Their teeth are spears and arrows; their tongue, a sharpened sword.5 Mon âme est couchée parmi les lions, qui dévorent les fils d'Adam; leurs dents, une lance et desflèches, leur langue, une épée acérée.
6 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.6 O Dieu, élève-toi sur les cieux! Sur toute la terre, ta gloire!
7 They have set a trap for my feet; my soul is bowed down; They have dug a pit before me. May they fall into it themselves! Selah7 Ils tendaient un filet sous mes pas, mon âme était courbée; ils creusaient devant moi une trappe, ilssont tombés dedans.
8 My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing and chant praise.8 Mon coeur est prêt, ô Dieu, mon coeur est prêt; je veux chanter, je veux jouer pour toi!
9 Awake, my soul; awake, lyre and harp! I will wake the dawn.9 éveille-toi, ma gloire; éveille-toi, harpe, cithare, que j'éveille l'aurore!
10 I will praise you among the peoples, Lord; I will chant your praise among the nations.10 Je veux te louer chez les peuples, Seigneur, jouer pour toi dans les pays;
11 For your love towers to the heavens; your faithfulness, to the skies.11 grand jusqu'aux cieux ton amour, jusqu'aux nues, ta vérité.
12 Show yourself over the heavens, God; may your glory appear above all the earth.12 O Dieu, élève-toi sur les cieux. Sur toute la terre, ta gloire!