Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera di Giuda - (מכתב יהודה) 10


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 כי התורה בהיות בה צל הטבות העתידות ולא מראה עצם הדברים אין ביכלתה להשלים את הקרבים בקרבנות ההם אשר יקריבו תמיד מדי שנה בשנה1 For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect.
2 כי לולא זאת חדלו מהביאם באשר המקריבים בהטהרם פעם אחת לא היתה בהם עוד רגשת חטאים2 For then would they not have ceased to be offered? because that the worshippers once purged should have had no more conscience of sins.
3 אבל יש שם הזכרת החטאים שנה בשנה3 But in those sacrifices there is a remembrance again made of sins every year.
4 כי דם הפרים והשעירים לא יוכל להסיר חטאים4 For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
5 ובעבור זאת אמר בבואו לעולם זבח ומנחה לא חפצת גוף כוננת לי5 Wherefore when he cometh into the world, he saith, Sacrifice and offering thou wouldest not, but a body hast thou prepared me:
6 עולה וחטאה לא שאלת6 In burnt offerings and sacrifices for sin thou hast had no pleasure.
7 אז אמרתי הנה באתי במגלת ספר כתוב עלי לעשות רצונך אלהי7 Then said I, Lo, I come (in the volume of the book it is written of me,) to do thy will, O God.
8 אחרי אמרו למעלה זבח ומנחה עולה וחטאה לא חפצת ולא שאלת אשר יקריבו אתם על פי התורה8 Above when he said, Sacrifice and offering and burnt offerings and offering for sin thou wouldest not, neither hadst pleasure therein; which are offered by the law;
9 אז אמר הנה באתי לעשות רצונך אלהי מעביר בזה את הראשונה למען הקים את השניה9 Then said he, Lo, I come to do thy will, O God. He taketh away the first, that he may establish the second.
10 וברצון הזה מקדשים אנחנו על ידי הקרבת קרבן גוף ישוע המשיח בפעם אחת10 By the which will we are sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
11 וכל כהן עמד יום יום לשרת ומוסיף פעמים רבות להקריב אתן הקרבנות אשר לא יוכלו לעולם להעביר חטאים11 And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
12 אולם זה אחרי הקריבו זבח אחד על החטאים ישב עד עולם לימין האלהים12 But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
13 וחכה יחכה עד כי יושתו איביו הדם לרגליו13 From henceforth expecting till his enemies be made his footstool.
14 כי הוא בקרבן אחת השלים לנצח את המקדשים14 For by one offering he hath perfected for ever them that are sanctified.
15 ואף רוח הקדש מעיד לנו על זאת כי אחרי אמרו15 Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before,
16 זאת הברית אשר אכרת אתם אחרי הימים ההם אמר יהוה נתתי את תורתי בקרבם ועל לבם אכתבנה16 This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them;
17 ולעונם ולחטאתם לא אזכר עוד17 And their sins and iniquities will I remember no more.
18 והנה באשר נסלחו החטאים אין עוד קרבן עליהם18 Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
19 ועתה אחי בהיות לנו בטחון דרך הקדש בדם ישוע19 Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
20 דרך חדש וחי אשר חדש לנו בפרכת היא בשרו20 By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh;
21 ובהיות לנו כהן גדול על בית אלהים21 And having an high priest over the house of God;
22 נקרבה נא בלבב שלם ובאמונה תמימה מטהרים בהזית לבבנו מרוח רעה ורחוצי בשר במים טהורים22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.
23 נחזיקה בהודית התקוה בל נמוט כי נאמן המבטיח23 Let us hold fast the profession of our faith without wavering; (for he is faithful that promised;)
24 ונתבוננה זה על זה לעורר אתנו לאהבה ולמעשים טובים24 And let us consider one another to provoke unto love and to good works:
25 ואל נעזב את כנאיתנו כמנהג קצת אנשים כי אם נוכיח איש את אחיו וביותר בראתכם כי קרוב היום25 Not forsaking the assembling of ourselves together, as the manner of some is; but exhorting one another: and so much the more, as ye see the day approaching.
26 כי אם נחטא בזדון אחרי אשר קבלנו דעת האמת לא ישאר עוד זבח קרבן לכפר על החטא26 For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
27 כי אם בעותי הדין העתיד ואש קנאה אשר תאכל את הצררים27 But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
28 הן איש כי יפר תורת משה מות ימות בלי חמלה על פי שנים עדים או שלשה28 He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
29 מה תחשבו כמה יגדל הענש הראוי לרמס ברגלו את בן האלהים וחשב לחל את דם הברית אשר הוא מקדש בו ומחרף את רוח החסד29 Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
30 כי ידענו את האמר לי נקם ושלם ועוד כי ידין יהוה עמו30 For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
31 מה נורא לנפל ביד אלהים חיים31 It is a fearful thing to fall into the hands of the living God.
32 אבל זכרו נא את הימים הראשונים כי אז אחרי ארו עיניכם נשאתם כבד ענוים רבים32 But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
33 פעם בהיותכם לראי בחרפה ותוגה פעם בהשתתף לאשר הגיע אליהם כזאת33 Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used.
34 כי הצטערתם על מוסרי וגזלת רכושכם סבלתם בשמחה מדעתכם בנפשכם שיש לכם בשמים קנין טוב ממנו וקים לעד34 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
35 לכן אל תשליכו את בטחונכם כי יש לו שכר רב35 Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.
36 כי צריכים אתם לסבלנות למען תעשו רצון אלהים ונשאתם את ההבטחה36 For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.
37 כי עוד מעט רגע והבא יבא לא יאחר37 For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry.
38 הצדיק באמונתו יחיה ואם יסג אחור לא רצתה נפשי בו38 Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him.
39 אמנם אנחנו איננו מן הנסוגים אחור לאבדם כי אם מן המאמינים להצלת הנפש39 But we are not of them who draw back unto perdition; but of them that believe to the saving of the soul.