Obadiah (עובדיה) - Abdia 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 אני הגבר ראה עני בשבט עברתו | 1 (Aleph)Ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis ejus. |
2 אותי נהג וילך חשך ולא אור | 2 (Aleph)Me minavit, et adduxit in tenebras, et non in lucem. |
3 אך בי ישב יהפך ידו כל היום | 3 (Aleph)Tantum in me vertit et convertit manum suam tota die. |
4 בלה בשרי ועורי שבר עצמותי | 4 (Beth)Vetustam fecit pellem meam et carnem meam ; contrivit ossa mea. |
5 בנה עלי ויקף ראש ותלאה | 5 (Beth)Ædificavit in gyro meo, et circumdedit me felle et labore. |
6 במחשכים הושיבני כמתי עולם | 6 (Beth)In tenebrosis collocavit me, quasi mortuos sempiternos. |
7 גדר בעדי ולא אצא הכביד נחשתי | 7 (Ghimel)Circumædificavit adversum me, ut non egrediar ; aggravavit compedem meum. |
8 גם כי אזעק ואשוע שתם תפלתי | 8 (Ghimel)Sed et cum clamavero, et rogavero, exclusit orationem meam. |
9 גדר דרכי בגזית נתיבתי עוה | 9 (Ghimel)Conclusit vias meas lapidibus quadris ; semitas meas subvertit. |
10 דב ארב הוא לי אריה במסתרים | 10 (Daleth)Ursus insidians factus est mihi, leo in absconditis. |
11 דרכי סורר ויפשחני שמני שמם | 11 (Daleth)Semitas meas subvertit, et confregit me ; posuit me desolatam. |
12 דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ | 12 (Daleth)Tetendit arcum suum, et posuit me quasi signum ad sagittam. |
13 הביא בכליותי בני אשפתו | 13 (He)Misit in renibus meis filias pharetræ suæ. |
14 הייתי שחק לכל עמי נגינתם כל היום | 14 (He)Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die. |
15 השביעני במרורים הרוני לענה | 15 (He)Replevit me amaritudinibus ; inebriavit me absinthio. |
16 ויגרס בחצץ שני הכפישני באפר | 16 (Vau)Et fregit ad numerum dentes meos ; cibavit me cinere. |
17 ותזנח משלום נפשי נשיתי טובה | 17 (Vau)Et repulsa est a pace anima mea ; oblitus sum bonorum. |
18 ואמר אבד נצחי ותוחלתי מיהוה | 18 (Vau)Et dixi : Periit finis meus, et spes mea a Domino. |
19 זכר עניי ומרודי לענה וראש | 19 (Zain)Recordare paupertatis, et transgressionis meæ, absinthii et fellis. |
20 זכור תזכור ותשיח עלי נפשי | 20 (Zain)Memoria memor ero, et tabescet in me anima mea. |
21 זאת אשיב אל לבי על כן אוחיל | 21 (Zain)Hæc recolens in corde meo, ideo sperabo. |
22 חסדי יהוה כי לא תמנו כי לא כלו רחמיו | 22 (Heth)Misericordiæ Domini, quia non sumus consumpti ; quia non defecerunt miserationes ejus. |
23 חדשים לבקרים רבה אמונתך | 23 (Heth)Novi diluculo, multa est fides tua. |
24 חלקי יהוה אמרה נפשי על כן אוחיל לו | 24 (Heth)Pars mea Dominus, dixit anima mea ; propterea exspectabo eum. |
25 טוב יהוה לקוו לנפש תדרשנו | 25 (Teth)Bonus est Dominus sperantibus in eum, animæ quærenti illum. |
26 טוב ויחיל ודומם לתשועת יהוה | 26 (Teth)Bonum est præstolari cum silentio salutare Dei. |
27 טוב לגבר כי ישא על בנעוריו | 27 (Teth)Bonum est viro cum portaverit jugum ab adolescentia sua. |
28 ישב בדד וידם כי נטל עליו | 28 (Jod)Sedebit solitarius, et tacebit, quia levavit super se. |
29 יתן בעפר פיהו אולי יש תקוה | 29 (Jod)Ponet in pulvere os suum, si forte sit spes. |
30 יתן למכהו לחי ישבע בחרפה | 30 (Jod)Dabit percutienti se maxillam : saturabitur opprobriis. |
31 כי לא יזנח לעולם אדני | 31 (Caph)Quia non repellet in sempiternum Dominus. |
32 כי אם הוגה ורחם כרב חסדו | 32 (Caph)Quia si abjecit, et miserebitur, secundum multitudinem misericordiarum suarum. |
33 כי לא ענה מלבו ויגה בני איש | 33 (Caph)Non enim humiliavit ex corde suo et abjecit filios hominum. |
34 לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ | 34 (Lamed)Ut conteret sub pedibus suis omnes vinctos terræ. |
35 להטות משפט גבר נגד פני עליון | 35 (Lamed)Ut declinaret judicium viri in conspectu vultus Altissimi. |
36 לעות אדם בריבו אדני לא ראה | 36 (Lamed)Ut perverteret hominem in judicio suo ; Dominus ignoravit. |
37 מי זה אמר ותהי אדני לא צוה | 37 (Mem)Quis est iste qui dixit ut fieret, Domino non jubente ? |
38 מפי עליון לא תצא הרעות והטוב | 38 (Mem)Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona ? |
39 מה יתאונן אדם חי גבר על חטאו | 39 (Mem)Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis ? |
40 נחפשה דרכינו ונחקרה ונשובה עד יהוה | 40 (Nun)Scrutemur vias nostras, et quæramus, et revertamur ad Dominum. |
41 נשא לבבנו אל כפים אל אל בשמים | 41 (Nun)Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in cælos. |
42 נחנו פשענו ומרינו אתה לא סלחת | 42 (Nun)Nos inique egimus, et ad iracundiam provocavimus ; idcirco tu inexorabilis es. |
43 סכתה באף ותרדפנו הרגת לא חמלת | 43 (Samech)Operuisti in furore, et percussisti nos ; occidisti, nec pepercisti. |
44 סכותה בענן לך מעבור תפלה | 44 (Samech)Opposuisti nubem tibi, ne transeat oratio. |
45 סחי ומאוס תשימנו בקרב העמים | 45 (Samech)Eradicationem et abjectionem posuisti me in medio populorum. |
46 פצו עלינו פיהם כל איבינו | 46 (Phe)Aperuerunt super nos os suum omnes inimici. |
47 פחד ופחת היה לנו השאת והשבר | 47 (Phe)Formido et laqueus facta est nobis vaticinatio, et contritio. |
48 פלגי מים תרד עיני על שבר בת עמי | 48 (Phe)Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiæ populi mei. |
49 עיני נגרה ולא תדמה מאין הפגות | 49 (Ain)Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies. |
50 עד ישקיף וירא יהוה משמים | 50 (Ain)Donec respiceret et videret Dominus de cælis. |
51 עיני עוללה לנפשי מכל בנות עירי | 51 (Ain)Oculus meus deprædatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meæ. |
52 צוד צדוני כצפור איבי חנם | 52 (Sade)Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis. |
53 צמתו בבור חיי וידו אבן בי | 53 (Sade)Lapsa est in lacum vita mea, et posuerunt lapidem super me. |
54 צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי | 54 (Sade)Inundaverunt aquæ super caput meum ; dixi : Perii. |
55 קראתי שמך יהוה מבור תחתיות | 55 (Coph)Invocavi nomen tuum, Domine, de lacu novissimo. |
56 קולי שמעת אל תעלם אזנך לרוחתי לשועתי | 56 (Coph)Vocem meam audisti ; ne avertas aurem tuam a singultu meo et clamoribus. |
57 קרבת ביום אקראך אמרת אל תירא | 57 (Coph)Appropinquasti in die quando invocavi te ; dixisti : Ne timeas. |
58 רבת אדני ריבי נפשי גאלת חיי | 58 (Res)Judicasti, Domine, causam animæ meæ, redemptor vitæ meæ. |
59 ראיתה יהוה עותתי שפטה משפטי | 59 (Res)Vidisti, Domine, iniquitatem illorum adversum me : judica judicium meum. |
60 ראיתה כל נקמתם כל מחשבתם לי | 60 (Res)Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me. |
61 שמעת חרפתם יהוה כל מחשבתם עלי | 61 (Sin)Audisti opprobrium eorum, Domine, omnes cogitationes eorum adversum me. |
62 שפתי קמי והגיונם עלי כל היום | 62 (Sin)Labia insurgentium mihi, et meditationes eorum adversum me tota die. |
63 שבתם וקימתם הביטה אני מנגינתם | 63 (Sin)Sessionem eorum et resurrectionem eorum vide ; ego sum psalmus eorum. |
64 תשיב להם גמול יהוה כמעשה ידיהם | 64 (Thau)Redes eis vicem, Domine, juxta opera manuum suarum. |
65 תתן להם מגנת לב תאלתך להם | 65 (Thau)Dabis eis scutum cordis, laborem tuum. |
66 תרדף באף ותשמידם מתחת שמי יהוה | 66 (Thau)Persequeris in furore, et conteres eos sub cælis, Domine. |