1 משלי שלמה בן חכם ישמח אב ובן כסיל תוגת אמו | 1 O filho sábio é a alegria de seu pai; o insensato, porém, a aflição de sua mãe. |
2 לא יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות | 2 Tesouros mal adquiridos de nada servem, mas a justiça livra da morte. |
3 לא ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף | 3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas repele a cobiça do ímpio. |
4 ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר | 4 A mão preguiçosa causa a indigência; a mão diligente se enriquece. |
5 אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש | 5 Quem recolhe no verão é um filho prudente; quem dorme na ceifa merece a vergonha. |
6 ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 6 As bênçãos descansam sobre a cabeça do justo, mas a boca dos maus oculta a injustiça. |
7 זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב | 7 A memória do justo alcança as bênçãos; o nome dos ímpios apodrecerá. |
8 חכם לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט | 8 O sábio de coração recebe os preceitos, mas o insensato caminha para a ruína. |
9 הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע | 9 Quem anda na integridade caminha com segurança, mas quem emprega astúcias será descoberto. |
10 קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט | 10 Quem pisca os olhos traz desgosto, mas o que repreende com franqueza procura a paz. |
11 מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס | 11 A boca do justo é uma fonte de vida; a do ímpio, porém, esconde injustiça. |
12 שנאה תעורר מדנים ועל כל פשעים תכסה אהבה | 12 O ódio desperta rixas; a caridade, porém, supre todas as faltas. |
13 בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב | 13 Nos lábios do sábio encontra-se a sabedoria; no dorso do insensato a correção. |
14 חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה | 14 Os sábios entesouram a sabedoria, mas a boca do tolo é uma desgraça sempre ameaçadora. |
15 הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם | 15 A fortuna do rico é a sua cidade forte; a pobreza dos indigentes ocasiona-lhes ruína. |
16 פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת | 16 O salário do justo é para a vida; o fruto do ímpio produz o pecado. |
17 ארח לחיים שומר מוסר ועוזב תוכחת מתעה | 17 O que observa a disciplina está no caminho da vida; anda errado o que esquece a repressão. |
18 מכסה שנאה שפתי שקר ומוצא דבה הוא כסיל | 18 Quem dissimula o ódio é um mistificador; um insensato o que profere calúnias. |
19 ברב דברים לא יחדל פשע וחשך שפתיו משכיל | 19 Não pode faltar o pecado num caudal de palavras; quem modera os lábios é um homem prudente. |
20 כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט | 20 A língua do justo é prata finíssima; o coração dos maus, porém, para nada serve. |
21 שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר לב ימותו | 21 Os lábios dos justos nutrem a muitos; mas os néscios perecem por falta de inteligência. |
22 ברכת יהוה היא תעשיר ולא יוסף עצב עמה | 22 É a bênção do Senhor que enriquece; o labor nada acrescenta a ela. |
23 כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה | 23 É um divertimento para o ímpio praticar o mal; e para o sensato, ser sábio. |
24 מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן | 24 O que receia o mal, este cai sobre ele. O desejo do justo lhe é concedido. |
25 כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם | 25 Quando passa a tormenta, desaparece o perverso, mas o justo descansa sobre fundamentos duráveis. |
26 כחמץ לשנים וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו | 26 Como o vinagre nos dentes e a fumaça nos olhos, assim é o preguiçoso para os que o mandam. |
27 יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה | 27 O temor do Senhor prolonga os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados. |
28 תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד | 28 A expectativa dos justos causa alegria; a esperança dos ímpios, porém, perecerá. |
29 מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און | 29 Para o homem íntegro o Senhor é uma fortaleza, mas é a ruína dos que fazem o mal. |
30 צדיק לעולם בל ימוט ורשעים לא ישכנו ארץ | 30 Jamais o justo será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra. |
31 פי צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת | 31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua perversa será arrancada. |
32 שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות | 32 Os lábios do justo sabem dizer o que é agradável; a boca dos maus, o que é mal. |