Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 96


font
MODERN HEBREW BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.
2 שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו2 Sing to the LORD, bless his name; announce his salvation day after day.
3 ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו3 Tell God's glory among the nations; among all peoples, God's marvelous deeds.
4 כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים4 For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods.
5 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה5 For the gods of the nations all do nothing, but the LORD made the heavens.
6 הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו6 Splendor and power go before him; power and grandeur are in his holy place.
7 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז7 Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might;
8 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו8 give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts;
9 השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ9 bow down to the LORD, splendid in holiness. Tremble before God, all the earth;
10 אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים10 say among the nations: The LORD is king. The world will surely stand fast, never to be moved. God rules the peoples with fairness.
11 ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound;
12 יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער12 let the plains be joyful and all that is in them. Then let all the trees of the forest rejoice
13 לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו13 before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with faithfulness.