Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 96


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ1 Chantez au Seigneur un chant nouveau, Chantez au Seigneur, toute la terre!
2 שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו2 Chantez au Seigneur et bénissez son nom, annoncez jour après jour son salut.
3 ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו3 Racontez parmi les nations sa gloire, redites à tous les peuples ses prodiges!
4 כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים4 Car le Seigneur est grand, très digne de louange, et redoutable, bien au-dessus des dieux.
5 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה5 Ces dieux des peuples ne sont que des idoles, mais lui, Yahvé, a fait les cieux.
6 הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו6 Honneur et Majesté marchent devant lui, Force et Splendeur sont en son sanctuaire.
7 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז7 Venez, tribus et peuples, pour l’offrande au Seigneur, retournez au Seigneur la gloire et la puissance!
8 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו8 Rendez au Seigneur la gloire de son nom, apportez vos offrandes jusque sur ses parvis.
9 השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ9 Courbez-vous devant lui sur le parvis sacré, tremblez devant sa face, gens de toute la terre!
10 אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים10 Annoncez-le chez les païens: le Seigneur règne! Il jugera les peuples selon la droiture.
11 ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו11 Joie dans les cieux, fête sur la terre, grondement des eaux et du monde marin!
12 יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער12 Que la campagne, les fruits du sol, crient leur joie, que les arbres de la forêt lancent des vivats
13 לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו13 sur le passage du Seigneur, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa vérité.