Isaiah (ישעיה) - Isaia 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 שירו ליהוה שיר חדש שירו ליהוה כל הארץ | 1 Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra. |
2 שירו ליהוה ברכו שמו בשרו מיום ליום ישועתו | 2 Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza. |
3 ספרו בגוים כבודו בכל העמים נפלאותיו | 3 In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi. |
4 כי גדול יהוה ומהלל מאד נורא הוא על כל אלהים | 4 Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dèi. |
5 כי כל אלהי העמים אלילים ויהוה שמים עשה | 5 Tutti gli dèi delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli. |
6 הוד והדר לפניו עז ותפארת במקדשו | 6 Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario. |
7 הבו ליהוה משפחות עמים הבו ליהוה כבוד ועז | 7 Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza, |
8 הבו ליהוה כבוד שמו שאו מנחה ובאו לחצרותיו | 8 date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri, |
9 השתחוו ליהוה בהדרת קדש חילו מפניו כל הארץ | 9 prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra. |
10 אמרו בגוים יהוה מלך אף תכון תבל בל תמוט ידין עמים במישרים | 10 Dite tra i popoli: "Il Signore regna!". Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine. |
11 ישמחו השמים ותגל הארץ ירעם הים ומלאו | 11 Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude; |
12 יעלז שדי וכל אשר בו אז ירננו כל עצי יער | 12 esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta |
13 לפני יהוה כי בא כי בא לשפט הארץ ישפט תבל בצדק ועמים באמונתו | 13 davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti. |