Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 36


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 ויסף אליהוא ויאמר1 Elihu also proceeded, and said,
2 כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים2 Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
3 אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק3 I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך4 For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
5 הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב5 Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן6 He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
7 לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו7 He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
8 ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני8 And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
9 ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו9 Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון10 He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
11 אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים11 If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת12 But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם13 But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
14 תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים14 They die in youth, and their life is among the unclean.
15 יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם15 He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
16 ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן16 Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
17 ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו17 But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
18 כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך18 Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
19 היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח19 Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם20 Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני21 Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
22 הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה22 Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
23 מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה23 Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
24 זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים24 Remember that thou magnify his work, which men behold.
25 כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק25 Every man may see it; man may behold it afar off.
26 הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר26 Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו27 For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
28 אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב28 Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
29 אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו29 Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה30 Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
31 כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר31 For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
32 על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע32 With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
33 יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה33 The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.