SCRUTATIO

Sonntag, 4 Juli 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Psalmen 57


font
Menge BibelMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Vertilge nicht«; ein Lied (vgl. 16,1) Davids, als er vor Saul in die Höhle floh (1.Sam 22,1-2; 24).1 לַמְנַצֵּחַ אַל־תַּשְׁחֵת לְדָוִד מִכְתָּםבְּבׇרְחוֹ מִפְּנֵי־שָׁאוּל בַּמְּעָרָֽה׃
2 Erbarme dich meiner, o Gott, erbarme dich meiner!Denn bei dir sucht meine Seele Zuflucht,und im Schatten deiner Flügel will ich mich bergen,bis das Verderben vorübergezogen.2 חׇנֵּנִי אֱלֹהִים ׀ חׇנֵּנִיכִּי בְךָ חָסָיָה נַפְשִׁיוּבְצֵֽל־כְּנָפֶיךָ אֶחְסֶהעַד יַעֲבֹר הַוּֽוֹת׃
3 Ich rufe zu Gott, dem Höchsten,zum Allherrn, der meine Sache hinausführt.3 אֶקְרָא לֵֽאלֹהִים עֶלְיוֹןלָאֵל גֹּמֵר עָלָֽי׃
4 Er sendet vom Himmel und hilft mir,da der gierige Verfolger mich geschmäht hat! SELA.Es sendet Gott seine Gnade und Treue!4 יִשְׁלַח מִשָּׁמַיִם ׀ וְֽיוֹשִׁיעֵנִיחֵרֵף שֹׁאֲפִי סֶלָהיִשְׁלַח אֱלֹהִים חַסְדּוֹ וַאֲמִתּֽוֹ׃
5 Mit meinem Leben liege ich mitten unter Löwen,inmitten haßerfüllter Feinde,unter Menschen, deren Zähne Speere und Pfeileund deren Zunge ein scharfes Schwert ist.5 נַפְשִׁי ׀ בְּתוֹךְ לְבָאִם אֶשְׁכְּבָה לֹהֲטִיםבְּֽנֵי־אָדָם שִׁנֵּיהֶם חֲנִית וְחִצִּיםוּלְשׁוֹנָם חֶרֶב חַדָּֽה׃
6 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit!6 רוּמָה עַל־הַשָּׁמַיִם אֱלֹהִיםעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃
7 Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt:meine Seele (= mein Mut) ist gebeugt;eine Grube haben sie vor mir gegraben:sie selbst sind mitten hineingestürzt. SELA.7 רֶשֶׁת ׀ הֵכִינוּ לִפְעָמַי כָּפַף נַפְשִׁיכָּרוּ לְפָנַי שִׁיחָהנָפְלוּ בְתוֹכָהּ סֶֽלָה׃
8 Mein Herz ist getrost, o Gott, mein Herz ist getrost;singen will ich und spielen!8 נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים נָכוֹן לִבִּיאָשִׁירָה וַאֲזַמֵּֽרָה׃
9 Wach auf, meine Seele, wacht auf, Harfe und Zither:ich will das Morgenrot wecken!9 עוּרָה כְבוֹדִיעוּרָה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹראָעִירָה שָּֽׁחַר׃
10 Ich will dich preisen unter den Völkern, Allherr,ich will dir lobsingen unter den Völkerschaften!10 אוֹדְךָ בָעַמִּים ׀ אֲדֹנָיאֲזַמֶּרְךָ בַּלְאֻמִּֽים׃
11 Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade,und bis an die Wolken geht deine Treue.11 כִּֽי־גָדֹל עַד־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָוְֽעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּֽךָ׃
12 Erhebe dich über den Himmel hinaus, o Gott, über die ganze Erde (verbreite sich) deine Herrlichkeit! (vgl. 108,2-6)12 רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִיםעַל כׇּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ׃