Psalmen 41
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 Dem Musikmeister; ein Psalm von David. | 1 For the leader. A psalm of David. |
| 2 Wohl dem, der des Schwachen (oder: Geringen) sich annimmt:am Tage des Unglücks wird der HERR ihn erretten! | 2 Happy those concerned for the lowly and poor; when misfortune strikes, the LORD delivers them. |
| 3 Der HERR wird ihn behüten und am Leben erhalten,daß er glücklich gepriesen wird im Lande;und du gibst ihn nicht preis der Gier seiner Feinde. | 3 The LORD keeps and preserves them, makes them happy in the land, and does not betray them to their enemies. |
| 4 Der HERR wird ihn auf dem Siechbett erquicken:sein ganzes Krankenlager machst du ihm leicht. | 4 The LORD sustains them on their sickbed, allays the malady when they are ill. |
| 5 Ich sage: »O HERR, sei mir gnädig,ach, heile meine Seele, denn an dir hab’ ich gesündigt!« | 5 Once I prayed, "LORD, have mercy on me; heal me, I have sinned against you. |
| 6 Meine Feinde reden Böses (oder: Schlimmes) von mir: »Wann wird er sterben, daß sein Name verschwindet?« | 6 My enemies say the worst of me: 'When will that one die and be forgotten?' |
| 7 Kommt jemand, mich zu besuchen, so redet er Falschheit;sein Herz sammelt Bosheit an;dann geht er hinaus, um draußen davon zu reden. | 7 When people come to visit me, they speak without sincerity. Their hearts store up malice; they leave and spread their vicious lies. |
| 8 Alle, die mich hassen, zischeln vereint über mich,Unheil sinnen sie gegen mich: | 8 My foes all whisper against me; they imagine the worst about me: |
| 9 »Ein heilloses Übel haftet ihm an!Wer so sich gelegt hat, kommt nicht wieder hoch!« | 9 I have a deadly disease, they say; I will never rise from my sickbed. |
| 10 Sogar mein bester Freund, dem ich fest vertraute,der mein Brot aß, hat die Ferse gegen mich erhoben. | 10 Even the friend who had my trust, who shared my table, has scorned me. |
| 11 Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir wieder auf,so will ich’s ihnen vergelten! | 11 But you, LORD, have mercy and raise me up that I may repay them as they deserve." |
| 12 Daran will ich erkennen, daß du Gefallen an mir hast,wenn mein Feind nicht über mich jubeln wird, | 12 By this I know you are pleased with me, that my enemy no longer jeers at me. |
| 13 doch du mich ob meiner Unschuld aufrecht hältstund mich vor deinem Angesicht stehn läßt immerdar. | 13 For my integrity you have supported me and let me stand in your presence forever. |
| 14 Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels,von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen, ja Amen! | 14 Blessed be the LORD, the God of Israel, from all eternity and forever. Amen. Amen. |