SCRUTATIO

Sonntag, 5 Juli 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Psalmen 29


font
Menge BibelBIBLES DES PEUPLES
1 Ein Psalm von David.Bringt dar dem HERRN, ihr Gottessöhne (d.h. Engel),bringt dar dem HERRN Ehre und Preis!1 Psaume de David. Fils de Dieu, rendez gloire au Seigneur;reconnaissez, fils de Dieu, que lui seul est fort,
2 Bringt dar dem HERRN die Ehre seines Namens,werft vor dem HERRN euch nieder in heiligem Schmuck!2 rapportez au Seigneur la gloire de son nom, prosternez-vous devant lui en grande liturgie.
3 Der Donner des HERRN rollt über dem Meer;der Gott der Herrlichkeit donnert,der HERR über weiter Meeresflut!3 Une voix au-dessus des eaux! C’est le Seigneur, c’est le tonnerre du Dieu de gloire. Le Seigneur est là au-dessus de l’orage.
4 Der Donner des HERRN erschallt mit Macht,der Donner des HERRN in seiner Pracht!4 Quelle puissance dans la voix du Seigneur! Quel éclat dans la voix du Seigneur,
5 Der Donner des HERRN zerschmettert die Zedern,ja der HERR zersplittert die Zedern des Libanons5 dans sa voix qui brise les cèdres! Le Seigneur fracasse les cèdres du Liban
6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen,den Libanon und Sirjon (5.Mose 3,9) wie junge Büffel.6 et le Liban tout entier danse comme un cabri, le mont Siryon, comme une bande de jeunes buffles.
7 Der Donner des HERRN läßt Feuerflammen sprühn;7 Voix du Seigneur! elle déchire des éclairs de feu,
8 der Donner des HERRN macht die Wüste erbeben,der HERR macht erbeben die Wüste Kades (5.Mose 1,19).8 Voix du Seigneur! elle fait trembler le désert, le désert de Qadesh en a été secoué.
9 Der Donner des HERRN macht Hirschkühe kreißen,entästet die Wälder,und alles ruft in seinem Palast: »Ehre!«9 Voix du Seigneur, elle ébranle les arbres sacrés, elle dépouille les forêts, et dans son palais tout crie: Gloire!
10 Der HERR hat über der Sintflut (einst) gethront,und als König thront der HERR in Ewigkeit.10 Le Seigneur siégeait au-dessus du déluge, il siégeait, car il est roi à jamais.
11 Der HERR verleihe Kraft seinem Volk,der HERR wolle segnen sein Volk mit Frieden (oder: Heil)!11 C’est le Seigneur qui donne à son peuple la force, il bénira son peuple et lui donnera la paix.