SCRUTATIO

Montag, 6 Juli 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Psalmen 141


font
Menge BibelNEW JERUSALEM
1 Ein Psalm Davids.HERR, ich rufe dich, eile mir zu Hilfe!Vernimm meine Stimme, wenn ich zu dir rufe!1 [Psalm Of David] Yahweh, I am cal ing, hurry to me, listen to my voice when I cal to you.
2 Laß mein Gebet dir als Räucherwerk gelten,das Aufheben meiner Hände als Abendopfer!2 May my prayer be like incense in your presence, my uplifted hands like the evening sacrifice.
3 Stelle, o HERR, eine Wache vor meinen Mund,behüte das Tor meiner Lippen!3 Yahweh, mount a guard over my mouth, a guard at the door of my lips.
4 Laß mein Herz sich nicht neigen zu bösem Tun,daß ich gottlose Taten verübeim Verein mit Männern, die Übeltäter sind:ich mag nicht essen von ihren Leckerbissen!4 Check any impulse to speak evil, to share the foul deeds of evil-doers. I shal not sample theirdelights!
5 Schlägt mich ein Gerechter: das ist Liebe,und weist er mich zurecht: das ist Salbe fürs Haupt;nicht soll mein Haupt dagegen sich sträuben;denn noch ist’s der Fall, daß für ihre Bosheit (oder: Nöte?) meinGebet erfolgt.5 May the upright correct me with a friend's rebuke; but the wicked shal never anoint my head with oil,for that would make me party to their crimes.
6 Sind ihre Richter eine Felswand hinabgestürzt worden,so wird man hören, daß meine Worte lieblich (oder: liebreich) sind.6 They are delivered into the power of the rock, their judge, those who took pleasure in hearing mesay,
7 Wie einer das Erdreich furcht und aufreißt,so sind unsere Gebeine hingestreut für den Rachen der Unterwelt.7 'Like a shattered mil stone on the ground our bones are scattered at the mouth of Sheol.'
8 Denn auf dich, o Allherr, sind meine Augen gerichtet,bei dir such’ ich Zuflucht:gib mein Leben nicht hin in den Tod!8 To you, Yahweh, I turn my eyes, in you I take refuge, do not leave me unprotected.
9 Behüte mich vor der Schlinge, die sie mir gelegt,und vor den Fallstricken der Übeltäter!9 Save me from the traps that are set for me, the snares of evil-doers.
10 Laß die Frevler fallen in ihre eigenen Netze,während ich zugleich daran vorübergehe!10 Let the wicked fal each into his own net, while I pass on my way.