SCRUTATIO

Dienstag, 7 Juli 2026 - Santa Maria Goretti ( Letture di oggi)

Psalmen 136


font
Menge BibelSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich,ja, ewiglich währt seine Gnade!1 הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
2 Danket dem Gott der Götter –ja, ewiglich währt seine Gnade!2 הֹודוּ לֵאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
3 Danket dem Herrn der Herren –ja, ewiglich währt seine Gnade!3 הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּו
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: –ja, ewiglich währt seine Gnade!4 לְעֹשֵׂה נִפְלָאֹות גְּדֹלֹות לְבַדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: –ja, ewiglich währt seine Gnade!5 לְעֹשֵׂה הַשָּׁמַיִם בִּתְבוּנָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: –ja, ewiglich währt seine Gnade!6 לְרֹקַע הָאָרֶץ עַל־הַמָּיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
7 der die großen Lichter (oder: Leuchten) geschaffen: –ja, ewiglich währt seine Gnade!7 לְעֹשֵׂה אֹורִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: –ja, ewiglich währt seine Gnade!8 אֶת־הַשֶּׁמֶשׁ לְמֶמְשֶׁלֶת בַּיֹּום כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: –ja, ewiglich währt seine Gnade!9 אֶת־הַיָּרֵחַ וְכֹוכָבִים לְמֶמְשְׁלֹות בַּלָּיְלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: –ja, ewiglich währt seine Gnade!10 לְמַכֵּה מִצְרַיִם בִּבְכֹורֵיהֶם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: –ja, ewiglich währt seine Gnade!11 וַיֹּוצֵא יִשְׂרָאֵל מִתֹּוכָם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: –ja, ewiglich währt seine Gnade!12 בְּיָד חֲזָקָה וּבִזְרֹועַ נְטוּיָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: –ja, ewiglich währt seine Gnade!13 לְגֹזֵר יַם־סוּף לִגְזָרִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: –ja, ewiglich währt seine Gnade!14 וְהֶעֱבִיר יִשְׂרָאֵל בְּתֹוכֹו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: –ja, ewiglich währt seine Gnade!15 וְנִעֵר פַּרְעֹה וְחֵילֹו בְיַם־סוּף כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: –ja, ewiglich währt seine Gnade!16 לְמֹולִיךְ עַמֹּו בַּמִּדְבָּר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
17 der große Könige schlug: –ja, ewiglich währt seine Gnade!17 לְמַכֵּה מְלָכִים גְּדֹלִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
18 und mächtige Könige tötete: –ja, ewiglich währt seine Gnade!18 וַיַּהֲרֹג מְלָכִים אַדִּירִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
19 Sihon, den König der Amoriter: –ja, ewiglich währt seine Gnade!19 לְסִיחֹון מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
20 und Og, den König von Basan: –ja, ewiglich währt seine Gnade!20 וּלְעֹוג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: –ja, ewiglich währt seine Gnade!21 וְנָתַן אַרְצָם לְנַחֲלָה כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: –ja, ewiglich währt seine Gnade!22 נַחֲלָה לְיִשְׂרָאֵל עַבְדֹּו כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: –ja, ewiglich währt seine Gnade!23 בְּשִׁפְלֵנוּ זָכַר לָנוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
24 und uns von unsern Drängern befreite: –ja, ewiglich währt seine Gnade!24 וַיִּפְרְקֵנוּ מִצָּרֵינוּ כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: –ja, ewiglich währt seine Gnade!25 נֹתֵן לֶחֶם לְכָל־בָּשָׂר כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו
26 Danket dem Gott des Himmels:ja, ewiglich währt seine Gnade!26 הֹודוּ לְאֵל הַשָּׁמָיִם כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּו