Psalmen 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | BIBBIA MARTINI |
|---|---|
| 1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich,ja, ewiglich währt seine Gnade! | 1 Salmo di David. Sulle rive de' fiumi di Babilonia ivi sedemmo, e piangemmo in ricordandoci di te, o Sionne: |
| 2 Danket dem Gott der Götter –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 2 Ai salci appendemmo in mezzo a lei i nostri strumenti. |
| 3 Danket dem Herrn der Herren –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 3 Perché ivi domandarono a noi quelli, che ci avevano menati schiavi, le parole de' nostri cantici: |
| 4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 4 E coloro, che ci avevano rapiti dissero: cantate a noi un inno di que', che si cantano in Sionne: |
| 5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 5 E come mai canteremo un cantico del Signore in una terra straniera? |
| 6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 6 Se io mi dimenticherò di te, o Gerusalemme, sia messa in oblìo la mia destra. |
| 7 der die großen Lichter (oder: Leuchten) geschaffen: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 7 Si attacchi la mia lingua alle mie fauci, se io non avrò memoria di te: |
| 8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 8 Se io non metterò Gerusalemme ai di sopra di qualunque mia allegrezza. |
| 9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 9 Ricorditi, o Signore, de' figliuoli di Edom, i quali nel giorno di Gerusalemme |
| 10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 10 Dicevano: Distruggete, distruggete fino a' suoi fondamenti. |
| 11 und Israel aus ihrer Mitte führte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 11 Figliuola infelice di Babilonia: beato colui, che farà a te quello, che tu hai fatto a noi. |
| 12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | 12 Beato colui; che prenderà, e infrangerà sulle pietre i tuoi figliuolini. |
| 13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 17 der große Könige schlug: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 18 und mächtige Könige tötete: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 19 Sihon, den König der Amoriter: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 20 und Og, den König von Basan: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 24 und uns von unsern Drängern befreite: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: –ja, ewiglich währt seine Gnade! | |
| 26 Danket dem Gott des Himmels:ja, ewiglich währt seine Gnade! |