Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Salmo di David, cantato da lui al Signore a motivo delle parole di Chus figliuolo di Jemini.
Signore, Dio mio, in te ho posta la mia speranza: salvami, e liberami da tutti coloro, che mi perseguitano.
1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita.

2 Affinchè qual lione non faccia preda dell'anima mia, quando non siavi chi porti liberazione, e salute.2 Señor, Dios mío, en ti me refugio:

sálvame de todos los que me persiguen;

3 Signore, Dio mio, se io ho fatta tal cosa, se havvi nelle mani mie iniquità;3 líbrame, para que nadie pueda atraparme

como un león, que destroza sin remedio.

4 Se male ho renduto a coloro, che a me ne facevano, cada io giustamente senza pro sotto de' miei nemici.4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza,

o hay crímenes en mis manos;

5 Perseguiti l'inimico l'anima mia, mi raggiunga, e calpesti insiem colla terra la mia vita, e riduca in polvere la mia gloria.5 si he pagado con traición a mi amigo

o he despojado sin razón a mi adversario:

6 Levati su, o Signore, nell'ira tua, e fa mostra di tua grandezza in mezzo a' miei nemici.
E levati su, o Signore, Dio mio, secondo la legge stabilita da te:
6 que el enemigo me persiga y me alcance,

que aplaste mi vida contra el suelo

y deje tendidas mis entrañas en el polvo.

7 E la moltitudine delle nazioni si adunerà intorno a te.
E per amor di questa ritorna nell'alto:
7 Levántate, Señor, lleno de indignación;

álzate contra el furor de mis adversarios.

Despierta para el juicio que has convocado:

8 Il Signore fa giudizio dei popoli. Fammi ragione, o Signore, secondo la mia giustizia, e secondo l'innocenza che è in me.8 que una asamblea de pueblos te rodee,

y presídelos tu, desde lo alto.

9 La malvagità de' peccatori avrà fine, e sarai guida del giusto, tu, o Dio, che penetri i cuori, e gli affetti.9 El Señor es el Juez de las naciones:

júzgame, Señor, conforme a mi justicia

y de acuerdo con mi integridad.

10 Il mio soccorso giustamente (aspetto) dal Signore, il quale salva coloro, che sono schietti di cuore.10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos!

Tú que sondeas las mentes y los corazones,

tú que eres un Dios justo, apoya al inocente.

11 Dio giusto Giudice, forte, e paziente si adira egli forse ogni dì?11 Mi escudo es el Dios Altísimo,

que salva a los rectos de corazón.

12 Se voi non vi convertirete, egli ruoterà la sua spada: ha teso il suo Arco, e lo tien preparato.12 Dios es un Juez justo

y puede irritarse en cualquier momento.

13 E con esso ha preparati strumenti di morte; le sue frecce ha formate per quelli, che spiran fiamme.13 Si no se convierten, afilará la espada,

tenderá su arco y apuntará;

14 Ecco che quegli ha partorito l'ingiustizia, ha conceputo dolore, ed ha partorito l'iniquità.14 preparará sus armas mortíferas,

dispondrá sus flechas incendiarias.

15 Ha aperta, e scavata la fossa, e nella fossa, che ha fatto, egli è caduto.15 El malvado concibe la maldad,

está grávido de malicia y da a luz la mentira.

16 Il suo dolore ritornerà sul capo di lui, e sulla testa di lui cadrà la sua iniquità.16 Cavó una fosa y la ahondó,

pero él mismo cayó en la fosa que hizo:

17 Glorificherò il Signore per la sua giustizia, e al nome del Signore altissimo canterò inni di laude.17 su maldad se vuelve sobre su cabeza,

su violencia recae sobre su cráneo.

18 Daré gracias al Señor por su justicia

y cantaré al nombre del Señor Altísimo.