Salmi 62
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Salmo di David quando stava nel deserto dell'Idumea. DIO, Dio mio, a te io aspiro al primo apparir della luce. Di te ha sete l'anima mia: in quante maniere ha sete di te la mia carne! | 1 [For the choirmaster . . . Jeduthun Psalm Of David] In God alone there is rest for my soul, from himcomes my safety; |
2 In una terra deserta, che vie non ha, ed è mancante di acque, mi presentai a te come nel santuario, per contemplare la tua potenza, e la tua gloria. | 2 he alone is my rock, my safety, my stronghold so that I stand unshaken. |
3 Perocché miglior delle vite ell'è la tua misericordia: a te le labbra mie daran laude. | 3 How much longer wil you set on a victim, al together, intent on murder, like a rampart already leaningover, a wall already damaged? |
4 Quindi io ti benedirò nella mia vita, e nel nome tuo alzerò le mie mani. | 4 Trickery is their only plan, deception their only pleasure, with lies on their lips they pronounce ablessing, with a curse in their hearts.Pause |
5 Sia come ingrassata, e impinguata l'anima mia: e con voci di giubilo te loderà la mia bocca. | 5 Rest in God alone, my soul! He is the source of my hope. |
6 Se io mi son ricordato di te nel mio letto al bel mattino, mediterò sopra dite: | 6 He alone is my rock, my safety, my stronghold, so that I stand unwavering. |
7 Perocché mio aiuto se' tu. | 7 In God is my safety and my glory, the rock of my strength. In God is my refuge; |
8 E all'ombra dell'ali tue io esulterò: dietro a te va anelando l'anima mia: la tua destra mi ha sostenuto. | 8 trust in him, you people, at al times. Pour out your hearts to him, God is a refuge for us.Pause |
9 Eglino però indarno cercano la mia vita: entreranno nelle cupe viscere della terra, | 9 Ordinary people are a mere puff of wind, important people a delusion; set both on the scales together,and they are lighter than a puff of wind. |
10 Saranno dati in poter della spada, saran preda delle volpi. | 10 Put no trust in extortion, no empty hopes in robbery; however much wealth may multiply, do not setyour heart on it. |
11 Ma il re in Dio si allegrerà: avranno laude tutti coloro, che per lui giurano; perché è stata chiusa la bocca di coloro, che parlavano iniquamente. | 11 Once God has spoken, twice have I heard this: Strength belongs to God, |
12 to you, Lord, faithful love; and you repay everyone as their deeds deserve. |