Salmi 62
110100101102103104105106107108109111101111121131141151161171181191212012112212312412512612712812913130131132133134135136137138139141401411421431441451461471481491515016171819220212223242526272829330313233343536373839440414243444546474849550515253545556575859660616263646566676869770717273747576777879880818283848586878889990919293949596979899
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Salmo di David quando stava nel deserto dell'Idumea. DIO, Dio mio, a te io aspiro al primo apparir della luce. Di te ha sete l'anima mia: in quante maniere ha sete di te la mia carne! | 1 למנצח על ידותון מזמור לדוד אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי |
2 In una terra deserta, che vie non ha, ed è mancante di acque, mi presentai a te come nel santuario, per contemplare la tua potenza, e la tua gloria. | 2 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט רבה |
3 Perocché miglior delle vite ell'è la tua misericordia: a te le labbra mie daran laude. | 3 עד אנה תהותתו על איש תרצחו כלכם כקיר נטוי גדר הדחויה |
4 Quindi io ti benedirò nella mia vita, e nel nome tuo alzerò le mie mani. | 4 אך משאתו יעצו להדיח ירצו כזב בפיו יברכו ובקרבם יקללו סלה |
5 Sia come ingrassata, e impinguata l'anima mia: e con voci di giubilo te loderà la mia bocca. | 5 אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי |
6 Se io mi son ricordato di te nel mio letto al bel mattino, mediterò sopra dite: | 6 אך הוא צורי וישועתי משגבי לא אמוט |
7 Perocché mio aiuto se' tu. | 7 על אלהים ישעי וכבודי צור עזי מחסי באלהים |
8 E all'ombra dell'ali tue io esulterò: dietro a te va anelando l'anima mia: la tua destra mi ha sostenuto. | 8 בטחו בו בכל עת עם שפכו לפניו לבבכם אלהים מחסה לנו סלה |
9 Eglino però indarno cercano la mia vita: entreranno nelle cupe viscere della terra, | 9 אך הבל בני אדם כזב בני איש במאזנים לעלות המה מהבל יחד |
10 Saranno dati in poter della spada, saran preda delle volpi. | 10 אל תבטחו בעשק ובגזל אל תהבלו חיל כי ינוב אל תשיתו לב |
11 Ma il re in Dio si allegrerà: avranno laude tutti coloro, che per lui giurano; perché è stata chiusa la bocca di coloro, che parlavano iniquamente. | 11 אחת דבר אלהים שתים זו שמעתי כי עז לאלהים |
12 ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו |