Salmi 141
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | BIBLIA |
---|---|
1 Salmo di intelligenza di Davidde, quand' era nella spelonca. Orazione. Alzai il suono delle mie grida al Signore: alzai la mia voce per chieder soccorso al Signore: | 1 Salmo. De David. Yo te invoco, Yahveh, ven presto a mí, escucha mi voz cuando a ti clamo. |
2 Spando dinanzi a lui la mia orazione: ed espongo a' suoi occhi la mia tribolazione. | 2 Valga ante ti mi oración como incienso, el alzar de mis manos como oblación de la tarde. |
3 Mentre vien meno in me il mio spirito, e le mie vie son conosciute da te. | 3 Pon, Yahveh, en mi boca un centinela, un vigía a la puerta de mis labios. |
4 In questa via, per cui io camminava, hanno occultato per me il laccio. | 4 No dejes que tienda mi corazón a cosa mala, a perpetrar acciones criminales en comañía de malhechores, y no guste yo lo que hace sus delicias. |
5 Me ne stava pensoso mirando a destra, e non era chi avesse di me conoscenza. | 5 Que el justo me hiera por amor, y me corrija, pero el ungüento del impío jamás lustre mi cabeza, pues me conprometería aún más en sus maldades. |
6 Ogni scampo mi è tolto, e non havvi chi abbia pensiero dell'anima mia. | 6 Han quedado a merced de la Roca, su juez, los que oyeron con regodeo mis palabras: |
7 Alzai le mie grida a te, o Signore: dissi: Tu se' mia speranza, mia porzione nella terra de' vivi. | 7 «Como piedra de molino estrellada por tierra son esparcidos nuestros huesos a la boca del seol». |
8 Da udienza alle mie suppliche, perch'io son formisura umiliato. | 8 Hacia ti, Señor Yahveh, miran mis ojos, ¡en ti me cobijo, no desampares mi alma! |
9 Liberami da coloro, che mi perseguitano, perché sono più forti di me. | 9 Guárdame del lazo que me tienden, de la trampa de los malhechores. |
10 Traggi dal carcere l'anima mia, affinchè io dia lode al tuo nome: i giusti stanno aspettando il momento, in cui tu mi sarai propizio. | 10 Caigan los impíos, cada uno en su red, mientras yo paso indemne. |