Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Genesi 5


font
BIBBIA MARTINIJERUSALEM
1 Questa è la genealogia di Adamo. Nel dì in cui Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio.1 Voici le livret de la descendance d'Adam: Le jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance deDieu.
2 Lo creò maschio; e femmina, e li benedisse: e diede loro il nome di Adam il dì, in cui furon creati.2 Homme et femme il les créa, il les bénit et leur donna le nom d'"Homme", le jour où ils furent créés.
3 E Adamo visse cento trenta anni: e generò, a sua immagine e somiglianza, un figlio, a cui pose nome Seth.3 Quand Adam eut 130 ans, il engendra un fils à sa ressemblance, comme son image, et il lui donna lenom de Seth.
4 E visse Adamo, dopo avere generato Seth, ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole.4 Le temps que vécut Adam après la naissance de Seth fut de 800 ans et il engendra des fils et desfilles.
5 E tutto il tempo, che visse Adamo, fu di novecento trenta anni, e morì.5 Toute la durée de la vie d'Adam fut de 930 ans, puis il mourut.
6 E visse Seth cento cinque anni, e generò Enos.6 Quand Seth eut 10 5 ans, il engendra Enosh.
7 E visse Seth, dopo aver generato Enos, ottocento sette anni, e generò figliuoli e figliuole.7 Après la naissance d'Enosh, Seth vécut 807 ans et il engendra des fils et des filles.
8 E tutta la vita di Seth fu di novecento dodici anni, e morì.8 Toute la durée de la vie de Seth fut de 912 ans, puis il mourut.
9 E visse Enos novanta anni, e generò Cainan.9 Quand Enosh eut 90 ans, il engendra Qénân.
10 Dopo la nascita del quale visse ottocento quindici anni, e generò figliuoli e figliuole,10 Après la naissance de Qénân, Enosh vécut 815 ans et il engendra des fils et des filles.
11 E tutto il tempo della vita di Enos fu di novecento cinque anni; e morì.11 Toute la durée de la vie d'Enosh fut de 905 ans, puis il mourut.
12 Visse ancora Cainan settant'anni, e generò Malaleel.12 Quand Qénân eut 70 ans, il engendra Mahalaléel.
13 E visse Cainan, dopo aver generato Malaleel, ottocento quaranta anni, e generò figliuoli, e figliuole.13 Après la naissance de Mahalaléel, Qénân vécut 840 ans et il engendra des fils et des filles.
14 E tutto il tempo, che visse Cainan, fu novecento dieci anni, e morì.14 Toute la durée de la vie de Qénân fut de 910 ans, puis il mourut.
15 E visse Malaleel sessanta cinque anni, e generò Jared.15 Quand Mahalaléel eut 65 ans, il engendra Yéred.
16 E visse Malaleel, dopo aver generato Jared, ottocento trenta anni, e generò figliuoli, e figliuole.16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut 830 ans et il engendra des fils et des filles.
17 E tutta la vita di Malaleel fu di ottocento novanta cinque anni, e morì.17 Toute la durée de la vie de Mahalaléel fut de 895 ans, puis il mourut.
18 E visse Jared cento sessanta due anni, e generò Henoch.18 Quand Yéred eut 16 2 ans, il engendra Hénok.
19 E visse Jared, dopo aver generato Henoch, 800 anni, e generò figliuoli e figliuole.19 Après la naissance d'Hénok, Yéred vécut 800 ans et il engendra des fils et des filles.
20 E tutta la vita di Jared fu di novecento sessantadue anni, e si morì.20 Toute la durée de la vie de Yéred fut de 962 ans, puis il mourut.
21 Ed Henoch visse sessantacinque anni, e generò Mathusala.21 Quand Hénok eut 65 ans, il engendra Mathusalem.
22 Ed Henoch camminò con Dio e visse, dopo aver generato Mathusala, trecento anni; e generò figliuoli e figliuole.22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut 300 ans et il engendrades fils et des filles.
23 E tutta la vita di Henoch fu di trecento sessanta cinque anni:23 Toute la durée de la vie d'Hénok fut de 365 ans.
24 E camminò con Dio, e disparve: perché il Signore lo rapì.24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l'enleva.
25 E visse Mathusala cento ottanta sette anni, e generò Lamech.25 Quand Mathusalem eut 187 ans, il engendra Lamek.
26 E visse Mathusala, dopo aver generato Lamech, settecento ottanta due anni, e generò figliuoli e figliuole.26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut 782 ans et il engendra des fils et des filles.
27 E tutta la vita di Mathusala fu di novecento sessanta nove anni, e morì.27 Toute la durée de la vie de Mathusalem fut de 969 ans, puis il mourut.
28 E visse Lamech cento ottanta due anni, e generò un figliuolo.28 Quand Lamek eut 182 ans, il engendra un fils.
29 E gli pose nome Noè dicendo: Questi sarà nostra consolazione ne' travagli e nelle fatiche delle nostre mani in questa terra, che è stata maledetta dal Signore.29 Il lui donna le nom de Noé, car, dit-il, "celui-ci nous apportera, dans notre travail et le labeur denos mains, une consolation tirée du sol que Yahvé a maudit."
30 E visse Lamech, dopo aver generato Noè, cinquecento novanta cinque anni, e generò figliuoli e figliuole.30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut 595 ans et il engendra des fils et des filles.
31 E tutta la vita di Lamech fu di settecento settantasette anni, e si morì. Ma Noè, essendo in età di cinquecento anni, generò Sem Cham, e Japheth.31 Toute la durée de la vie de Lamek fut de 777 ans, puis il mourut.
32 Quand Noé eut atteint 500 ans, il engendra Sem, Cham et Japhet.