Scrutatio

Domenica, 26 maggio 2024 - San Filippo Neri ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 28


font
LXXKING JAMES BIBLE
1 ωσπερ δροσος εν αμητω και ωσπερ υετος εν θερει ουτως ουκ εστιν αφρονι τιμη1 The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
2 ωσπερ ορνεα πεταται και στρουθοι ουτως αρα ματαια ουκ επελευσεται ουδενι2 For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
3 ωσπερ μαστιξ ιππω και κεντρον ονω ουτως ραβδος εθνει παρανομω3 A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
4 μη αποκρινου αφρονι προς την εκεινου αφροσυνην ινα μη ομοιος γενη αυτω4 They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
5 αλλα αποκρινου αφρονι κατα την αφροσυνην αυτου ινα μη φαινηται σοφος παρ' εαυτω5 Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
6 εκ των εαυτου ποδων ονειδος πιεται ο αποστειλας δι' αγγελου αφρονος λογον6 Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
7 αφελου πορειαν σκελων και παροιμιαν εκ στοματος αφρονων7 Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
8 ος αποδεσμευει λιθον εν σφενδονη ομοιος εστιν τω διδοντι αφρονι δοξαν8 He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
9 ακανθαι φυονται εν χειρι του μεθυσου δουλεια δε εν χειρι των αφρονων9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
10 πολλα χειμαζεται πασα σαρξ αφρονων συντριβεται γαρ η εκστασις αυτων10 Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
11 ωσπερ κυων οταν επελθη επι τον εαυτου εμετον και μισητος γενηται ουτως αφρων τη εαυτου κακια αναστρεψας επι την εαυτου αμαρτιαν [11α] εστιν αισχυνη επαγουσα αμαρτιαν και εστιν αισχυνη δοξα και χαρις11 The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
12 ειδον ανδρα δοξαντα παρ' εαυτω σοφον ειναι ελπιδα μεντοι εσχεν μαλλον αφρων αυτου12 When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
13 λεγει οκνηρος αποστελλομενος εις οδον λεων εν ταις οδοις13 He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 ωσπερ θυρα στρεφεται επι του στροφιγγος ουτως οκνηρος επι της κλινης αυτου14 Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 κρυψας οκνηρος την χειρα εν τω κολπω αυτου ου δυνησεται επενεγκειν επι το στομα15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
16 σοφωτερος εαυτω οκνηρος φαινεται του εν πλησμονη αποκομιζοντος αγγελιαν16 The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 ωσπερ ο κρατων κερκου κυνος ουτως ο προεστως αλλοτριας κρισεως17 A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
18 ωσπερ οι ιωμενοι προβαλλουσιν λογους εις ανθρωπους ο δε απαντησας τω λογω πρωτος υποσκελισθησεται18 Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
19 ουτως παντες οι ενεδρευοντες τους εαυτων φιλους οταν δε φωραθωσιν λεγουσιν οτι παιζων επραξα19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
20 εν πολλοις ξυλοις θαλλει πυρ οπου δε ουκ εστιν διθυμος ησυχαζει μαχη20 A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
21 εσχαρα ανθραξιν και ξυλα πυρι ανηρ δε λοιδορος εις ταραχην μαχης21 To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
22 λογοι κερκωπων μαλακοι ουτοι δε τυπτουσιν εις ταμιεια σπλαγχνων22 He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
23 αργυριον διδομενον μετα δολου ωσπερ οστρακον ηγητεον χειλη λεια καρδιαν καλυπτει λυπηραν23 He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
24 χειλεσιν παντα επινευει αποκλαιομενος εχθρος εν δε τη καρδια τεκταινεται δολους24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
25 εαν σου δεηται ο εχθρος μεγαλη τη φωνη μη πεισθης επτα γαρ εισιν πονηριαι εν τη ψυχη αυτου25 He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
26 ο κρυπτων εχθραν συνιστησιν δολον εκκαλυπτει δε τας εαυτου αμαρτιας ευγνωστος εν συνεδριοις26 He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 ο ορυσσων βοθρον τω πλησιον εμπεσειται εις αυτον ο δε κυλιων λιθον εφ' εαυτον κυλιει27 He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 γλωσσα ψευδης μισει αληθειαν στομα δε αστεγον ποιει ακαταστασιας28 When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.