Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

John 10


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.1 الحق الحق اقول لكم ان الذي لا يدخل من الباب الى حظيرة الخراف بل يطلع من موضع آخر فذاك سارق ولص.
2 But he that entereth in by the door is the shepherd of the sheep.2 واما الذي يدخل من الباب فهو راعي الخراف.
3 To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.3 لهذا يفتح البواب والخراف تسمع صوته فيدعو خرافه الخاصة باسماء ويخرجها.
4 And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice.4 ومتى اخرج خرافه الخاصة يذهب امامها والخراف تتبعه لانها تعرف صوته.
5 And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.5 واما الغريب فلا تتبعه بل تهرب منه لانها لا تعرف صوت الغرباء.
6 This parable spake Jesus unto them: but they understood not what things they were which he spake unto them.6 هذا المثل قاله لهم يسوع. واما هم فلم يفهموا ما هو الذي كان يكلمهم به
7 Then said Jesus unto them again, Verily, verily, I say unto you, I am the door of the sheep.7 فقال لهم يسوع ايضا الحق الحق اقول لكم اني انا باب الخراف.
8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.8 جميع الذين أتوا قبلي هم سراق ولصوص. ولكن الخراف لم تسمع لهم.
9 I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.9 انا هو الباب. ان دخل بي احد فيخلص ويدخل ويخرج ويجد مرعى.
10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.10 السارق لا يأتي الا ليسرق ويذبح ويهلك. واما انا فقد أتيت لتكون لهم حياة وليكون لهم افضل.
11 I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.11 انا هو الراعي الصالح. والراعي الصالح يبذل نفسه عن الخراف.
12 But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.12 واما الذي هو اجير وليس راعيا الذي ليست الخراف له فيرى الذئب مقبلا ويترك الخراف ويهرب. فيخطف الذئب الخراف ويبددها.
13 The hireling fleeth, because he is an hireling, and careth not for the sheep.13 والاجير يهرب لانه اجير ولا يبالي بالخراف.
14 I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.14 اما انا فاني الراعي الصالح واعرف خاصتي وخاصتي تعرفني
15 As the Father knoweth me, even so know I the Father: and I lay down my life for the sheep.15 كما ان الآب يعرفني وانا اعرف الآب. وانا اضع نفسي عن الخراف.
16 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice; and there shall be one fold, and one shepherd.16 ولي خراف أخر ليست من هذه الحظيرة ينبغي ان آتي بتلك ايضا فتسمع صوتي وتكون رعية واحدة وراع واحد.
17 Therefore doth my Father love me, because I lay down my life, that I might take it again.17 لهذا يحبني الآب لاني اضع نفسي لآخذها ايضا.
18 No man taketh it from me, but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father.18 ليس احد يأخذها مني بل اضعها انا من ذاتي. لي سلطان ان اضعها ولي سلطان ان آخذها ايضا. هذه الوصية قبلتها من ابي.
19 There was a division therefore again among the Jews for these sayings.19 فحدث ايضا انشقاق بين اليهود بسبب هذا الكلام.
20 And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?20 فقال كثيرون منهم به شيطان وهو يهذي. لماذا تستمعون له.
21 Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?21 آخرون قالوا ليس هذا كلام من به شيطان. ألعل شيطانا يقدر ان يفتح اعين العميان
22 And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and it was winter.22 وكان عيد التجديد في اورشليم وكان شتاء.
23 And Jesus walked in the temple in Solomon's porch.23 وكان يسوع يتمشى في الهيكل في رواق سليمان.
24 Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.24 فاحتاط به اليهود وقالوا له الى متى تعلّق انفسنا. ان كنت انت المسيح فقل لنا جهرا.
25 Jesus answered them, I told you, and ye believed not: the works that I do in my Father's name, they bear witness of me.25 اجابهم يسوع اني قلت لكم ولستم تؤمنون. الاعمال التي انا اعملها باسم ابي هي تشهد لي.
26 But ye believe not, because ye are not of my sheep, as I said unto you.26 ولكنكم لستم تؤمنون لانكم لستم من خرافي كما قلت لكم.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:27 خرافي تسمع صوتي وانا اعرفها فتتبعني.
28 And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.28 وانا اعطيها حياة ابدية ولن تهلك الى الابد ولا يخطفها احد من يدي.
29 My Father, which gave them me, is greater than all; and no man is able to pluck them out of my Father's hand.29 ابي الذي اعطاني اياها هو اعظم من الكل ولا يقدر احد ان يخطف من يد ابي.
30 I and my Father are one.30 انا والآب واحد
31 Then the Jews took up stones again to stone him.31 فتناول اليهود ايضا حجارة ليرجموه.
32 Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?32 اجابهم يسوع اعمالا كثيرة حسنة أريتكم من عند ابي. بسبب اي عمل منها ترجمونني.
33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.33 اجابه اليهود قائلين لسنا نرجمك لاجل عمل حسن بل لاجل تجديف. فانك وانت انسان تجعل نفسك الها.
34 Jesus answered them, Is it not written in your law, I said, Ye are gods?34 اجابهم يسوع أليس مكتوبا في ناموسكم انا قلت انكم آلهة.
35 If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;35 ان قال آلهة لاولئك الذين صارت اليهم كلمة الله. ولا يمكن ان ينقض المكتوب.
36 Say ye of him, whom the Father hath sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God?36 فالذي قدسه الآب وارسله الى العالم أتقولون له انك تجدف لاني قلت اني ابن الله.
37 If I do not the works of my Father, believe me not.37 ان كنت لست اعمل اعمال ابي فلا تؤمنوا بي.
38 But if I do, though ye believe not me, believe the works: that ye may know, and believe, that the Father is in me, and I in him.38 ولكن ان كنت اعمل فان لم تؤمنوا بي فآمنوا بالاعمال لكي تعرفوا وتؤمنوا ان الآب فيّ وانا فيه
39 Therefore they sought again to take him: but he escaped out of their hand,39 فطلبوا ايضا ان يمسكوه فخرج من ايديهم.
40 And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized; and there he abode.40 ومضى ايضا الى عبر الاردن الى المكان الذي كان يوحنا يعمد فيه اولا ومكث هناك.
41 And many resorted unto him, and said, John did no miracle: but all things that John spake of this man were true.41 فأتى اليه كثيرون وقالوا ان يوحنا لم يفعل آية واحدة. ولكن كل ما قاله يوحنا عن هذا كان حقا.
42 And many believed on him there.42 فآمن كثيرون به هناك