Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 116


font
KING JAMES BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.1 Ich liebe den Herrn;
denn er hat mein lautes Flehen gehört
2 Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.2 und sein Ohr mir zugeneigt
an dem Tag, als ich zu ihm rief.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.3 Mich umfingen die Fesseln des Todes,
mich befielen die Ängste der Unterwelt,
mich trafen Bedrängnis und Kummer.
4 Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.4 Da rief ich den Namen des Herrn an:
«Ach Herr, rette mein Leben!»
5 Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.5 Der Herr ist gnädig und gerecht,
unser Gott ist barmherzig.
6 The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.6 Der Herr behütet die schlichten Herzen;
ich war in Not und er brachte mir Hilfe.
7 Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.7 Komm wieder zur Ruhe, mein Herz!
Denn der Herr hat dir Gutes getan.
8 For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.8 Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen,
meine Tränen (getrocknet),
meinen Fuß (bewahrt vor) dem Gleiten.
9 I will walk before the LORD in the land of the living.9 So gehe ich meinen Weg vor dem Herrn
im Land der Lebenden.
10 I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:10 Voll Vertrauen war ich, auch wenn ich sagte:
Ich bin so tief gebeugt.
11 I said in my haste, All men are liars.11 In meiner Bestürzung sagte ich:
Die Menschen lügen alle.
12 What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?12 Wie kann ich dem Herrn all das vergelten,
was er mir Gutes getan hat?
13 I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.13 Ich will den Kelch des Heils erheben
und anrufen den Namen des Herrn.
14 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.14 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen
offen vor seinem ganzen Volk.
15 Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.15 Kostbar ist in den Augen des Herrn
das Sterben seiner Frommen.
16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.16 Ach Herr, ich bin doch dein Knecht,
dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd.
Du hast meine Fesseln gelöst.
17 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.17 Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen
und anrufen den Namen des Herrn.
18 I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,18 Ich will dem Herrn meine Gelübde erfüllen
offen vor seinem ganzen Volk,
19 In the courts of the LORD's house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.19 in den Vorhöfen am Haus des Herrn,
in deiner Mitte, Jerusalem.
Halleluja!