Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Ecclésiaste 10


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Une mouche morte gâte l'huile du parfumeur, un peu de sottise compte plus que sagesse etgloire.1 Una mosca morta manda a male tutto un vasetto di unguento, un po' di stoltezza ha più peso della sapienza e della gloria.
2 Le sage se dirige bien, l'insensé va de travers.2 Il sapiente ha il cuore alla sua destra, lo stolto alla sua sinistra.
3 Qu'il avance sur la route, celui qui est insensé, l'esprit lui manque, et tous disent: "C'est uninsensé!"3 Anche per strada, mentre cammina, lo stolto non ha cervello e intanto pensa di tutti che sono stolti.
4 Si l'humeur de celui qui commande se monte contre toi, ne quitte pas ta place, car le calmeévite de grands péchés.4 Se l'ira di un potente ti assale, non abbandonare il tuo posto, perché la mansuetudine pone rimedio a errori anche grandi.
5 Il y a un mal que je vois sous le soleil, c'est comme une méprise de la part du souverain:5 Un altro male ho visto sotto il sole: il comportamento avventato di chi comanda.
6 la folie placée au plus haut et des riches qui restent dans l'abaissement.6 Lo stolto è stato posto a coprire alte cariche e i potenti giacciono nelle più umili posizioni.
7 Je vois des esclaves aller à cheval et des princes à pied comme des esclaves.7 Ho visto servi a cavallo e prìncipi camminare a piedi come servi.
8 Qui creuse une fosse tombe dedans, qui sape un mur, un serpent le mord;8 Chi scava una fossa, ci può cadere, e chi demolisce un muro, può essere morso da una serpe.
9 qui extrait des pierres se blesse avec, qui fend du bois prend un risque.9 Chi trasporta pietre, si può ferire, e chi taglia la legna, si può far male.
10 Si le fer est émoussé et qu'on n'en aiguise pas la lame, il faut redoubler de forces; mais il y aprofit à faire aboutir la sagesse.10 Se il ferro si ottunde e non gli si fa di nuovo il filo, si deve aumentare lo sforzo: il vantaggio di chi si impegna è la sapienza.
11 Si, faute d'être charmé, le serpent mord, il n'y a pas de profit pour le charmeur.11 Se un serpente non incantato morde l'incantatore, per questo non c'è più speranza.
12 Les paroles du sage plaisent, les lèvres de l'insensé le perdront:12 Le parole che escono dalla bocca del sapiente gli portano favore, ma quelle che escono dalle labbra dello stolto lo mandano in rovina.
13 le début de ses paroles est folie et la fin de son propos perfide sottise.13 Se l'inizio dei suoi discorsi è stoltezza, la fine di ciò che dice è funesta follia.
14 Le fou multiplie les paroles, mais l'homme ne sait pas ce qui sera: ce qui arrivera après lui, quile lui annoncera?14 Lo stolto moltiplica le parole, per quanto l'uomo non sappia che cosa avverrà, perché nessuno gli può dire che cosa avverrà in futuro.
15 Le travail de l'insensé le fatigue, lui qui ne sait même pas aller à la ville.15 La fatica dello stolto lo spossa, perché non sa andare in città.
16 Malheur à toi, pays dont le roi est un gamin, et dont les princes mangent dès le matin!16 Guai a te, o terra governata da un re che è un ragazzo, e i cui grandi pranzano al mattino.
17 Heureux le pays dont le roi est né noble, dont les princes mangent au temps voulu pourprendre des forces et non pour banqueter!17 Felice te, o terra governata da un re nobile, e i cui grandi mangiano quando è il momento.
18 Pour des mains paresseuses, la poutre cède, pour des mains négligentes, il pleut dans lamaison.18 Per la pigrizia delle mani crolla il soffitto, e per la loro inerzia pioverà in casa.
19 Pour se divertir on fait un repas, le vin réjouit les vivants et l'argent a réponse à tout.19 Per divertirsi mangiano e il vino rallegra la vita: il danaro poi provvede a tutto.
20 Ne maudis pas le roi, fût-ce en pensée, ne maudis pas le riche, fût-ce dans ta chambre, car unoiseau du ciel emporterait le bruit, celui qui a des ailes redirait ta parole.20 Non parlar male del re nemmeno nella tua mente e non parlar male del potente nemmeno nella tua stanza da letto, perché un uccello dell'aria riferirà le tue parole e un signore delle ali dirà i tuoi discorsi.