Livre des Psaumes 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | GREEK BIBLE |
---|---|
1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. D'Asaph. Cantique. | 1 Εις τον πρωτον μουσικον, επι Νεγινωθ. Ψαλμος ωδης του Ασαφ.>> Γνωστος ειναι εν τη Ιουδαια ο Θεος? εν τω Ισραηλ μεγα το ονομα αυτου. |
2 En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom; | 2 Η δε σκηνη αυτου ειναι εν Σαλημ, και το κατοικητηριον αυτου εν Σιων. |
3 sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion; | 3 Εκει συνετριψε τα βελη του τοξου, την ασπιδα και την ρομφαιαν και τον πολεμον. Διαψαλμα. |
4 là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre. | 4 Εισαι λαμπροτερος υπερ τα ορη των αρπακτηρων. |
5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin | 5 Οι θρασυκαρδιοι εγυμνωθησαν? εκοιμηθησαν τον υπνον αυτων? και ουδεις των ρωμαλεων ανδρων ευρηκε τας χειρας αυτου. |
6 qu'on leur a pris; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué; | 6 Απο επιτιμησεως σου, Θεε του Ιακωβ, επεσον εις βαθυτατον υπνον και η αμαξα και ο ιππος. |
7 sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés. | 7 Συ εισαι φοβερος? και τις δυναται να σταθη εμπροσθεν σου, οταν οργισθης; |
8 Toi, toi le terrible! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur? | 8 Εξ ουρανου εκαμες να ακουσθη κρισις? η γη εφοβηθη και ησυχασεν, |
9 Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait | 9 οτε εσηκωθη εις κρισιν ο Θεος, δια να σωση παντας τους πραους της γης. Διαψαλμα. |
10 quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. | 10 Βεβαιως ο θυμος του ανθρωπου θελει καταντησει εις επαινον σου? θελεις χαλινωσει το υπολοιπον του θυμου. |
11 La colère de l'homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras; | 11 Καμετε ευχας και αποδοτε εις Κυριον τον Θεον σας? παντες οι κυκλω αυτου ας φερωσι δωρα εις τον φοβερον? |
12 faites des voeux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l'entourent, faites offrande auTerrible; | 12 τον αφαιρουντα το πνευμα των αρχοντων, τον φοβερον εις τους βασιλεις της γης. |
13 il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre. |