Livre des Psaumes 115
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 Non pas à nous, Yahvé, non pas à nous, mais à ton nom rapporte la gloire, pour ton amour et pourta vérité! | 1 Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome da' gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia. |
2 Que les païens ne disent: "Où est leur Dieu?" | 2 Perché i popoli dovrebbero dire: "Dov'è il loro Dio?". |
3 Notre Dieu, il est dans les cieux, tout ce qui lui plaît, il le fait. | 3 Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole. |
4 Leurs idoles, or et argent, une oeuvre de main d'homme! | 4 Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo. |
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, elles ont des yeux et ne voient pas, | 5 Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono, |
6 elles ont des oreilles et n'entendent pas, elles ont un nez et ne sentent pas. | 6 hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano. |
7 Leurs mains, mais elles ne touchent point, leurs pieds, mais ils ne marchent point, de leur gosier,pas un murmure! | 7 Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni. |
8 Comme elles, seront ceux qui les firent, quiconque met en elles sa foi. | 8 Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida. |
9 Maison d'Israël, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! | 9 Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo. |
10 Maison d'Aaron, mets ta foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! | 10 Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo. |
11 Ceux qui craignent Yahvé, ayez foi en Yahvé, lui, leur secours et bouclier! | 11 Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo. |
12 Yahvé se souvient de nous, il bénira, il bénira la maison d'Israël, il bénira la maison d'Aaron, | 12 Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne. |
13 il bénira ceux qui craignent Yahvé, les petits avec les grands. | 13 Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi. |
14 Que Yahvé vous fasse croître, vous et vos enfants! | 14 Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli. |
15 Bénis soyez-vous de Yahvé qui a fait le ciel et la terre! | 15 Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra. |
16 Le ciel, c'est le ciel de Yahvé, la terre, il l'a donnée aux fils d'Adam. | 16 I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo. |
17 Non, les morts ne louent point Yahvé, ni tous ceux qui descendent au Silence; | 17 Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba. |
18 mais nous, les vivants, nous bénissons Yahvé dès maintenant et à jamais. | 18 Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre. |