Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 5


font
JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 Voici le livret de la descendance d'Adam: Le jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance deDieu.1 Questo è il libro della genealogia di Adamo. Nel giorno in cui Dio creò Adamo, lo fece a somiglianza di Dio.
2 Homme et femme il les créa, il les bénit et leur donna le nom d'"Homme", le jour où ils furent créés.2 Maschio e femmina li creò, li benedisse e li denominò "uomo", nel giorno in cui furono creati.
3 Quand Adam eut 130 ans, il engendra un fils à sa ressemblance, comme son image, et il lui donna lenom de Seth.3 Quando Adamo ebbe centotrent'anni generò un figlio a sua somiglianza, conforme all'immagine sua, e lo chiamò Set.
4 Le temps que vécut Adam après la naissance de Seth fut de 800 ans et il engendra des fils et desfilles.4 E dopo aver generato Set, i giorni di Adamo furono ancora ottocento anni, e generò altri figli e figlie.
5 Toute la durée de la vie d'Adam fut de 930 ans, puis il mourut.5 L'intera vita di Adamo fu di novecentotrent'anni, poi morì.
6 Quand Seth eut 10 5 ans, il engendra Enosh.6 Quando Set ebbe centocinque anni generò Enos;
7 Après la naissance d'Enosh, Seth vécut 807 ans et il engendra des fils et des filles.7 e dopo aver generato Enos, Set visse ancora ottocentosette anni e generò figli e figlie.
8 Toute la durée de la vie de Seth fut de 912 ans, puis il mourut.8 L'intera vita di Set fu di novecentododici anni, poi morì.
9 Quand Enosh eut 90 ans, il engendra Qénân.9 Quando Enos ebbe novant'anni generò Kenan;
10 Après la naissance de Qénân, Enosh vécut 815 ans et il engendra des fils et des filles.10 ed Enos, dopo aver generato Kenan, visse ancora ottocentoquindici anni e generò figli e figlie.
11 Toute la durée de la vie d'Enosh fut de 905 ans, puis il mourut.11 L'intera vita di Enos fu di novecentocinque anni, poi morì.
12 Quand Qénân eut 70 ans, il engendra Mahalaléel.12 Quando Kenan ebbe settant'anni generò Malaleel;
13 Après la naissance de Mahalaléel, Qénân vécut 840 ans et il engendra des fils et des filles.13 e Kenan, dopo aver generato Malaleel, visse ancora ottocentoquarant'anni e generò figli e figlie.
14 Toute la durée de la vie de Qénân fut de 910 ans, puis il mourut.14 L'intera vita di Kenan fu di novecentodieci anni, poi morì.
15 Quand Mahalaléel eut 65 ans, il engendra Yéred.15 Quando Malaleel ebbe sessantacinque anni generò Iared;
16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut 830 ans et il engendra des fils et des filles.16 e Malaleel, dopo aver generato Iared, visse ancora ottocentotrent'anni e generò figli e figlie.
17 Toute la durée de la vie de Mahalaléel fut de 895 ans, puis il mourut.17 L'intera vita di Malaleel fu di ottocentonovantacinque anni, poi morì.
18 Quand Yéred eut 16 2 ans, il engendra Hénok.18 Quando Iared ebbe centosessantadue anni generò Enoch;
19 Après la naissance d'Hénok, Yéred vécut 800 ans et il engendra des fils et des filles.19 e Iared, dopo aver generato Enoch, visse ancora ottocento anni e generò figli e figlie.
20 Toute la durée de la vie de Yéred fut de 962 ans, puis il mourut.20 L'intera vita di Iared fu di novecentosessantadue anni, poi morì.
21 Quand Hénok eut 65 ans, il engendra Mathusalem.21 Quando Enoch ebbe sessantacinque anni generò Matusalemme;
22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut 300 ans et il engendrades fils et des filles.22 Enoch camminò con Dio. Enoch, dopo aver generato Matusalemme, visse ancora trecento anni e generò figli e figlie.
23 Toute la durée de la vie d'Hénok fut de 365 ans.23 L'intera vita di Enoch fu di trecentosessantacinque anni.
24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l'enleva.24 Enoch camminò con Dio e non ci fu più, poiché Dio lo rapì.
25 Quand Mathusalem eut 187 ans, il engendra Lamek.25 Quando Matusalemme ebbe centottantasette anni generò Lamech;
26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut 782 ans et il engendra des fils et des filles.26 e Matusalemme, dopo aver generato Lamech, visse ancora settecentottantadue anni e generò figli e figlie.
27 Toute la durée de la vie de Mathusalem fut de 969 ans, puis il mourut.27 L'intera vita di Matusalemme fu di novecentosessantanove anni, poi morì.
28 Quand Lamek eut 182 ans, il engendra un fils.28 Quando Lamech ebbe centottantadue anni generò un figlio,
29 Il lui donna le nom de Noé, car, dit-il, "celui-ci nous apportera, dans notre travail et le labeur denos mains, une consolation tirée du sol que Yahvé a maudit."29 e lo chiamò Noè dicendo: "Costui ci consolerà del nostro lavoro e della sofferenza delle nostre mani, a causa del suolo che il Signore ha maledetto".
30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut 595 ans et il engendra des fils et des filles.30 E Lamech, dopo aver generato Noè, visse ancora cinquecentonovantacinque anni e generò figli e figlie.
31 Toute la durée de la vie de Lamek fut de 777 ans, puis il mourut.31 L'intera vita di Lamech fu di settecentosettantasette anni, poi morì.
32 Quand Noé eut atteint 500 ans, il engendra Sem, Cham et Japhet.32 Noè raggiunse l'età di cinquecento anni, quindi generò Sem, Cam e Iafet.