Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Livre de la Genèse 5


font
JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Voici le livret de la descendance d'Adam: Le jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance deDieu.1 Questa è la genealogia di Adamo. Nel dì in cui Dio creò l'uomo, lo fece a somiglianza di Dio.
2 Homme et femme il les créa, il les bénit et leur donna le nom d'"Homme", le jour où ils furent créés.2 Lo creò maschio; e femmina, e li benedisse: e diede loro il nome di Adam il dì, in cui furon creati.
3 Quand Adam eut 130 ans, il engendra un fils à sa ressemblance, comme son image, et il lui donna lenom de Seth.3 E Adamo visse cento trenta anni: e generò, a sua immagine e somiglianza, un figlio, a cui pose nome Seth.
4 Le temps que vécut Adam après la naissance de Seth fut de 800 ans et il engendra des fils et desfilles.4 E visse Adamo, dopo avere generato Seth, ottocento anni, e generò figliuoli e figliuole.
5 Toute la durée de la vie d'Adam fut de 930 ans, puis il mourut.5 E tutto il tempo, che visse Adamo, fu di novecento trenta anni, e morì.
6 Quand Seth eut 10 5 ans, il engendra Enosh.6 E visse Seth cento cinque anni, e generò Enos.
7 Après la naissance d'Enosh, Seth vécut 807 ans et il engendra des fils et des filles.7 E visse Seth, dopo aver generato Enos, ottocento sette anni, e generò figliuoli e figliuole.
8 Toute la durée de la vie de Seth fut de 912 ans, puis il mourut.8 E tutta la vita di Seth fu di novecento dodici anni, e morì.
9 Quand Enosh eut 90 ans, il engendra Qénân.9 E visse Enos novanta anni, e generò Cainan.
10 Après la naissance de Qénân, Enosh vécut 815 ans et il engendra des fils et des filles.10 Dopo la nascita del quale visse ottocento quindici anni, e generò figliuoli e figliuole,
11 Toute la durée de la vie d'Enosh fut de 905 ans, puis il mourut.11 E tutto il tempo della vita di Enos fu di novecento cinque anni; e morì.
12 Quand Qénân eut 70 ans, il engendra Mahalaléel.12 Visse ancora Cainan settant'anni, e generò Malaleel.
13 Après la naissance de Mahalaléel, Qénân vécut 840 ans et il engendra des fils et des filles.13 E visse Cainan, dopo aver generato Malaleel, ottocento quaranta anni, e generò figliuoli, e figliuole.
14 Toute la durée de la vie de Qénân fut de 910 ans, puis il mourut.14 E tutto il tempo, che visse Cainan, fu novecento dieci anni, e morì.
15 Quand Mahalaléel eut 65 ans, il engendra Yéred.15 E visse Malaleel sessanta cinque anni, e generò Jared.
16 Après la naissance de Yéred, Mahalaléel vécut 830 ans et il engendra des fils et des filles.16 E visse Malaleel, dopo aver generato Jared, ottocento trenta anni, e generò figliuoli, e figliuole.
17 Toute la durée de la vie de Mahalaléel fut de 895 ans, puis il mourut.17 E tutta la vita di Malaleel fu di ottocento novanta cinque anni, e morì.
18 Quand Yéred eut 16 2 ans, il engendra Hénok.18 E visse Jared cento sessanta due anni, e generò Henoch.
19 Après la naissance d'Hénok, Yéred vécut 800 ans et il engendra des fils et des filles.19 E visse Jared, dopo aver generato Henoch, 800 anni, e generò figliuoli e figliuole.
20 Toute la durée de la vie de Yéred fut de 962 ans, puis il mourut.20 E tutta la vita di Jared fu di novecento sessantadue anni, e si morì.
21 Quand Hénok eut 65 ans, il engendra Mathusalem.21 Ed Henoch visse sessantacinque anni, e generò Mathusala.
22 Hénok marcha avec Dieu. Après la naissance de Mathusalem, Hénok vécut 300 ans et il engendrades fils et des filles.22 Ed Henoch camminò con Dio e visse, dopo aver generato Mathusala, trecento anni; e generò figliuoli e figliuole.
23 Toute la durée de la vie d'Hénok fut de 365 ans.23 E tutta la vita di Henoch fu di trecento sessanta cinque anni:
24 Hénok marcha avec Dieu, puis il disparut, car Dieu l'enleva.24 E camminò con Dio, e disparve: perché il Signore lo rapì.
25 Quand Mathusalem eut 187 ans, il engendra Lamek.25 E visse Mathusala cento ottanta sette anni, e generò Lamech.
26 Après la naissance de Lamek, Mathusalem vécut 782 ans et il engendra des fils et des filles.26 E visse Mathusala, dopo aver generato Lamech, settecento ottanta due anni, e generò figliuoli e figliuole.
27 Toute la durée de la vie de Mathusalem fut de 969 ans, puis il mourut.27 E tutta la vita di Mathusala fu di novecento sessanta nove anni, e morì.
28 Quand Lamek eut 182 ans, il engendra un fils.28 E visse Lamech cento ottanta due anni, e generò un figliuolo.
29 Il lui donna le nom de Noé, car, dit-il, "celui-ci nous apportera, dans notre travail et le labeur denos mains, une consolation tirée du sol que Yahvé a maudit."29 E gli pose nome Noè dicendo: Questi sarà nostra consolazione ne' travagli e nelle fatiche delle nostre mani in questa terra, che è stata maledetta dal Signore.
30 Après la naissance de Noé, Lamek vécut 595 ans et il engendra des fils et des filles.30 E visse Lamech, dopo aver generato Noè, cinquecento novanta cinque anni, e generò figliuoli e figliuole.
31 Toute la durée de la vie de Lamek fut de 777 ans, puis il mourut.31 E tutta la vita di Lamech fu di settecento settantasette anni, e si morì. Ma Noè, essendo in età di cinquecento anni, generò Sem Cham, e Japheth.
32 Quand Noé eut atteint 500 ans, il engendra Sem, Cham et Japhet.