Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

2 Timothy 3


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA CEI 1974
1 Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.1 Devi anche sapere che negli ultimi tempi verranno momenti difficili.
2 Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,2 Gli uomini saranno egoisti, amanti del denaro, vanitosi, orgogliosi, bestemmiatori, ribelli ai genitori, ingrati, senza religione,
3 Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,3 senza amore, sleali, maldicenti, intemperanti, intrattabili, nemici del bene,
4 Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:4 traditori, sfrontati, accecati dall'orgoglio, attaccati ai piaceri più che a Dio,
5 Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.5 con la parvenza della pietà, mentre ne hanno rinnegata la forza interiore. Guardati bene da costoro!
6 For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:6 Al loro numero appartengono certi tali che entrano nelle case e accalappiano donnicciole cariche di peccati, mosse da passioni di ogni genere,
7 Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.7 che stanno sempre lì ad imparare, senza riuscire mai a giungere alla conoscenza della verità.
8 Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.8 Sull'esempio di Iannes e di Iambres che si opposero a Mosè, anche costoro si oppongono alla verità: uomini dalla mente corrotta e riprovati in materia di fede.
9 But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.9 Costoro però non progrediranno oltre, perché la loro stoltezza sarà manifestata a tutti, come avvenne per quelli.
10 But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,10 Tu invece mi hai seguito da vicino nell'insegnamento, nella condotta, nei propositi, nella fede, nella magnanimità, nell'amore del prossimo, nella pazienza,
11 Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.11 nelle persecuzioni, nelle sofferenze, come quelle che incontrai ad Antiòchia, a Icònio e a Listri. Tu sai bene quali persecuzioni ho sofferto. Eppure il Signore mi ha liberato da tutte.
12 And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.12 Del resto, tutti quelli che vogliono vivere piamente in Cristo Gesù saranno perseguitati.
13 But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.13 Ma i malvagi e gli impostori andranno sempre di male in peggio, ingannatori e ingannati nello stesso tempo.
14 But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;14 Tu però rimani saldo in quello che hai imparato e di cui sei convinto, sapendo da chi l'hai appreso
15 And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.15 e che fin dall'infanzia conosci le sacre Scritture: queste possono istruirti per la salvezza, che si ottiene per mezzo della fede in Cristo Gesù.
16 All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,16 Tutta la Scrittura infatti è ispirata da Dio e utile per insegnare, convincere, correggere e formare alla giustizia, perché l'uomo di Dio sia completo e ben preparato per ogni opera buona.
17 That the man of God may be perfect, furnished to every good work.