Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

1 Corinthians 11


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 Be ye followers of me, as I also am of Christ.1 לכו בעקבותי כאשר גם אני הלך בעקבות המשיח
2 Now I praise you, brethren, that in all things you are mindful of me: and keep my ordinances as I have delivered them to you.2 ועל זאת אני משבח אתכם אחי כי זכרתם אתי בכל לשמר את הקבלות כאשר מסרתי לכם
3 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.3 אך חפץ אנכי שתדעו כי ראש כל איש המשיח וראש האשה האיש וראש המשיח הוא האלהים
4 Every man praying or prophesying with his head covered, disgraceth his head.4 כל איש אשר יתפלל או יתנבא וראשו מכסה מבזה הוא את ראשו
5 But every woman praying or prophesying with her head not covered, disgraceth her head: for it is all one as if she were shaven.5 וכל אשה אשר תתפלל או תתנבא וראשה פרוע מבזה היא את ראשה יען בזה היא כמו מגלחה
6 For if a woman be not covered, let her be shorn. But if it be a shame to a woman to be shorn or made bald, let her cover her head.6 כי האשה אם לא תתכסה גם תתגלח ואם בזיון הוא לאשה להכסם או להתגלח תתכסה
7 The man indeed ought not to cover his head, because he is the image and glory of God; but the woman is the glory of the man.7 והאיש איננו חיב לכסות את ראשו כי הוא צלם אלהים וכבודו אבל האשה היא כבוד האיש
8 For the man is not of the woman, but the woman of the man.8 כי אין האיש מן האשה כי אם האשה מן האיש
9 For the man was not created for the woman, but the woman for the man.9 גם לא נברא האיש בעבור האשה כי אם האשה בעבור האיש
10 Therefore ought the woman to have a power over her head, because of the angels.10 על כן האשה חיבת להיות לה כפה על ראשה בעבור המלאכים
11 But yet neither is the man without the woman, nor the woman without the man, in the Lord.11 אבל אין האיש בלא אשה ואין האשה בלא איש באדון
12 For as the woman is of the man, so also is the man by the woman: but all things of God.12 כי כאשר האשה מן האיש כן גם האיש על ידי האשה וכל זאת מאלהים
13 You yourselves judge: doth it become a woman, to pray unto God uncovered?13 שפטו נא בנפשכם הנאוה לאשה להתפלל אל האלהים בגלוי ראש
14 Doth not even nature itself teach you, that a man indeed, if he nourish his hair, it is a shame unto him?14 או הלא גם הטבע בעצמו ילמד אתכם כי איש אשר יגדל פרע שער ראשו חרפה היא לו
15 But if a woman nourish her hair, it is a glory to her; for her hair is given to her for a covering.15 אבל האשה כי תגדל שערה פאר הוא לה כי נתן לה השער לצניף
16 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, nor the church of God.16 ואם יחשב איש לערער עלינו אין לנו מנהג כזה ולא לקהלות האלהים
17 Now this I ordain: not praising you, that you come together not for the better, but for the worse.17 והנה בצותי את זאת לא אוכל לשבח אתכם על אשר תקהלו יחד לא להועיל כי אם לרעה
18 For first of all I hear that when you come together in the church, there are schisms among you; and in part I believe it.18 כי בראשונה שמעתי שיש מחלקות ביניכם כאשר תועדו בקהל ומקצתו אני מאמין
19 For there must be also heresies: that they also, who are approved, may be made manifest among you.19 כי אף צריכות כתות להיות ביניכם למען יודעו הנאמנים בכם
20 When you come therefore together into one place, it is not now to eat the Lord's supper.20 ועתה כאשר תקהלו יחד אין זה לאכל סעודת האדון
21 For every one taketh before his own supper to eat. And one indeed is hungry and another is drunk.21 כי כל אחד מקדים לקחת סעודתו בעת האכילה וזה ירעב וזה ישתכר
22 What, have you not houses to eat and to drink in? Or despise ye the church of God; and put them to shame that have not ? What shall I say to you? Do I praise you? In this I praise you not.22 האין לכם בתים לאכל ולשתות בהם או התבוזו את קהל אלהים ותכלימו את אשר אין בידם מאומה מה אמר לכם העל זאת אשבח אתכם אינני משבח
23 For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, that the Lord Jesus, the same night in which he was betrayed, took bread.23 כי כה קבלתי אנכי מן האדון את אשר גם מסרתי לכם כי האדון ישוע בלילה ההוא אשר נמסר בו לקח את הלחם
24 And giving thanks, broke, and said: Take ye, and eat: this is my body, which shall be delivered for you: this do for the commemoration of me.24 ויברך ויבצע ויאמר קחו אכלו זה גופי הנבצע בעדכם עשו זאת לזכרוני
25 In like manner also the chalice, after he had supped, saying: This chalice is the new testament in my blood: this do ye, as often as you shall drink, for the commemoration of me.25 וכן גם את הכוס אחר הסעודה ויאמר הכוס הזאת היא הברית החדשה בדמי עשו זאת לזכרוני בכל עת שתשתו
26 For as often as you shall eat this bread, and drink the chalice, you shall shew the death of the Lord, until he come.26 כי בכל עת שתאכלו את הלחם הזה ותשתו את הכוס הזאת הזכר תזכירו את מות אדנינו עד כי יבוא
27 Therefore whosoever shall eat this bread, or drink the chalice of the Lord unworthily, shall be guilty of the body and of the blood of the Lord.27 לכן מי שיאכל מן הלחם הזה או ישתה מכוס האדון שלא כראוי יאשם לגוף אדנינו ולדמו
28 But let a man prove himself: and so let him eat of that bread, and drink of the chalice.28 יבחן האיש את נפשו ואז יאכל מן הלחם וישתה מן הכוס
29 For he that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh judgment to himself, not discerning the body of the Lord.29 כי האכל והשתה שלא כראוי אכל ושתה דין לנפשו יען אשר לא הפלה את גוף האדון
30 Therefore are there many inform and weak among you, and many sleep.30 בעבור זאת יש בכם חולים וחלשים רבים והרבה ישנו המות
31 But if we would judge ourselves, we should not be judged.31 כי אם נבחן את נפשנו לא נהיה נדונים
32 But whilst we are judged, we are chastised by the Lord, that we be not condemned with this world.32 וכאשר נדון נוסר על יד האדון למען לא נחיב עם העולם
33 Wherefore, my brethren, when you come together to eat, wait for one another.33 על כן אחי בהקהלכם יחד לאכל תחכו איש אל רעהו
34 If any man be hungry, let him eat at home; that you come not together unto judgment. And the rest I will set in order, when I come.34 וכי ירעב איש יאכל בביתו פן תקהלו לאשמה ויתר הדברים אתקן בבאי