Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

1 Corinthians 10


font
DOUAI-RHEIMSSMITH VAN DYKE
1 For I would not have you ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea.1 فاني لست اريد ايها الاخوة ان تجهلوا ان آباءنا جميعهم كانوا تحت السحابة وجميعهم اجتازوا في البحر
2 And all in Moses were baptized, in the cloud, and in the sea:2 وجميعهم اعتمدوا لموسى في السحابة وفي البحر
3 And did all eat the same spiritual food,3 وجميعهم اكلوا طعاما واحدا روحيا
4 And all drank the same spiritual drink; (and they drank of the spiritual rock that followed them, and the rock was Christ.)4 وجميعهم شربوا شرابا واحدا روحيا. لانهم كانوا يشربون من صخرة روحية تابعتهم والصخرة كانت المسيح.
5 But with most of them God was not well pleased: for they were overthrown in the desert.5 لكن باكثرهم لم يسرّ الله لانهم طرحوا في القفر.
6 Now these things were done in a figure of us, that we should not covet evil things as they also coveted.6 وهذه الامور حدثت مثالا لنا حتى لا نكون نحن مشتهين شرورا كما اشتهى اولئك.
7 Neither become ye idolaters, as some of them, as it is written: The people sat down to eat and drink, and rose up to play.7 فلا تكونوا عبدة اوثان كما كان اناس منهم. كما هو مكتوب جلس الشعب للاكل والشرب ثم قاموا للعب.
8 Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and there fell in one day three and twenty thousand.8 ولا نزن كما زنى اناس منهم فسقط في يوم واحد ثلاثة وعشرون الفا.
9 Neither let us tempt Christ: as some of them tempted, and perished by the serpents.9 ولا نجرب المسيح كما جرب ايضا اناس منهم فاهلكتهم الحيّات.
10 Neither do you murmur: as some of them murmured, and were destroyed by the destroyer.10 ولا تتذمروا كما تذمر ايضا اناس منهم فاهلكهم المهلك.
11 Now all these things happened to them in figure: and they are written for our correction, upon whom the ends of the world are come.11 فهذه الامور جميعها اصابتهم مثالا وكتبت لإنذارنا نحن الذين انتهت الينا اواخر الدهور.
12 Wherefore he that thinketh himself to stand, let him take heed lest he fall.12 اذا من يظن انه قائم فلينظر ان لا يسقط.
13 Let no temptation take hold on you, but such as is human. And God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that which you are able: but will make also with temptation issue, that you may be able to bear it.13 لم تصبكم تجربة الا بشرية. ولكن الله امين الذي لا يدعكم تجربون فوق ما تستطيعون بل سيجعل مع التجربة ايضا المنفذ لتستطيعوا ان تحتملوا.
14 Wherefore, my dearly beloved, fly from the service of idols.14 لذلك يا احبائي اهربوا من عبادة الاوثان
15 I speak as to wise men: judge ye yourselves what I say.15 اقول كما للحكماء. احكموا انتم في ما اقول.
16 The chalice of benediction, which we bless, is it not the communion of the blood of Christ ? And the bread, which we break, is it not the partaking of the body of the Lord ?16 كاس البركة التي نباركها أليست هي شركة دم المسيح. الخبز الذي نكسره أليس هو شركة جسد المسيح.
17 For we, being many, are one bread, one body, all that partake of one bread.17 فاننا نحن الكثيرين خبز واحد جسد واحد لاننا جميعنا نشترك في الخبز الواحد.
18 Behold Israel according to the flesh: are not they, that eat of the sacrifices, partakers of the altar ?18 انظروا اسرائيل حسب الجسد. أليس الذين يأكلون الذبائح هم شركاء المذبح.
19 What then ? Do I say, that what is offered in sacrifice to idols, is any thing ? Or, that the idol is any thing ?19 فماذا اقول. أان الوثن شيء او ان ما ذبح للوثن شيء.
20 But the things which the heathens sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God. And I would not that you should be made partakers with devils.20 بل ان ما يذبحه الامم فانما يذبحونه للشياطين لا للّه. فلست اريد ان تكونوا انتم شركاء الشياطين.
21 You cannot drink the chalice of the Lord, and the chalice of devils: you cannot be partakers of the table of the Lord, and of the table of devils.21 لا تقدرون ان تشربوا كاس الرب وكاس شياطين. لا تقدرون ان تشتركوا في مائدة الرب وفي مائدة شياطين.
22 Do we provoke the Lord to jealousy ? Are we stronger than he? All things are lawful for me, but all things are not expedient.22 ام نغير الرب. ألعلنا اقوى منه
23 All things are lawful for me, but all things do not edify.23 كل الاشياء تحل لي لكن ليس كل الاشياء توافق. كل الاشياء تحل لي ولكن ليس كل الاشياء تبني.
24 Let no man seek his own, but that which is another's.24 لا يطلب احد ما هو لنفسه بل كل واحد ما هو للآخر.
25 Whatsoever is sold in the shambles, eat; asking no question for conscience' sake.25 كل ما يباع في الملحمة كلوه غير فاحصين عن شيء من اجل الضمير.
26 The earth is the Lord's, and the fulness thereof.26 لان للرب الارض وملأها.
27 If any of them that believe not, invite you, and you will be willing to go; eat of any thing that is set before you, asking no question for conscience' sake.27 وان كان احد من غير المؤمنين يدعوكم وتريدون ان تذهبوا فكل ما يقدم لكم كلوا منه غير فاحصين من اجل الضمير.
28 But if any man say: This has been sacrificed to idols, do not eat of it for his sake that told it, and for conscience' sake.28 ولكن ان قال لكم احد هذا مذبوح لوثن فلا تأكلوا من اجل ذاك الذي اعلمكم والضمير. لان للرب الارض وملأها
29 Conscience, I say, not thy own, but the other's. For why is my liberty judged by another man's conscience ?29 اقول الضمير. ليس ضميرك انت بل ضمير الآخر. لانه لماذا يحكم في حريتي من ضمير آخر.
30 If I partake with thanksgiving, why am I evil spoken of, for that for which I give thanks ?30 فان كنت انا اتناول بشكر فلماذا يفترى عليّ لاجل ما اشكر عليه.
31 Therefore, whether you eat or drink, or whatsoever else you do, do all to the glory of God.31 فاذا كنتم تأكلون او تشربون او تفعلون شيئا فافعلوا كل شيء لمجد الله.
32 Be without offence to the Jews, and to the Gentiles, and to the church of God:32 كونوا بلا عثرة لليهود ولليونانيين ولكنيسة الله.
33 As I also in all things please all men, not seeking that which is profitable to myself, but to many, that may be saved.33 كما انا ايضا أرضي الجميع في كل شيء غير طالب ما يوافق نفسي بل الكثيرين لكي يخلصوا