Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Luke 21


font
DOUAI-RHEIMSMODERN HEBREW BIBLE
1 And looking on, he saw the rich men cast their gifts into the treasury.1 ויבט וירא את העשירים משליכים את נדבותם לארון האוצר
2 And he saw also a certain poor widow casting in two brass mites.2 וירא גם אלמנה עניה נתנת בו שתי פרוטות
3 And he said: Verily I say to you, that this poor widow hath cast in more than they all:3 ויאמר אמת אמר אני לכם כי האלמנה העניה הזאת נתנה יותר מכלם
4 For all these have of their abundance cast into the offerings of God: but she of her want, hath cast in all the living that she had.4 כי כל אלה התנדבו לאלהים מהעדף שלהם והיא מחסרונה את כל רכושה נתנה
5 And some saying of the temple, that it was adorned with goodly stones and gifts, he said:5 ויהי באמרם על המקדש כי מהדר הוא באבנים יפות ובמתנות ויאמר
6 These things which you see, the days will come in which there shall not be left a stone upon a stone that shall not be thrown down.6 את אשר אתם ראים הנה ימים באים ולא תשאר אבן על אבן אשר לא תתפרק
7 And they asked him, saying: Master, when shall these things be? and what shall be the sign when they shall begin to come to pass?7 וישאלהו לאמר רבי מתי אפוא תהיה זאת ומה הוא האות לעת היותה
8 Who said: Take heed you be not seduced; for many will come in my name, saying, I am he; and the time is at hand: go ye not therefore after them.8 ויאמר ראו פן תתעו כי רבים יבאו בשמי לאמר אני הוא והעת קרובה ואתם אל תלכו אחריהם
9 And when you shall hear of wars and seditions, be not terrified: these things must first come to pass; but the end is not yet presently.9 ובשמעכם מלחמות ומהומות אל תחתו כי היו תהיה זאת לראשונה אך עוד קץ למועד
10 Then he said to them: Nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom.10 ויסף דבר אליהם לאמר יקום גוי על גוי וממלכה על ממלכה
11 And there shall be great earthquakes in divers places, and pestilences, and famines, and terrors from heaven; and there shall be great signs.11 והיה רעש גדול כה וכה ורעב ודבר וגם מוראים ואתות גדלות מן השמים
12 But before all these things, they will lay their hands upon you, and persecute you, delivering you up to the synagogues and into prisons, dragging you before kings and governors, for my name's sake.12 ולפני כל אלה ישלחו בכם את ידיהם וירדפו וימסרו אתכם לבתי כנסיות ואל בתי כלאים ותובאו לפני מלכים ומשלים למען שמי
13 And it shall happen unto you for a testimony.13 והיתה זאת לכם לעדות
14 Lay it up therefore into your hearts, not to meditate before how you shall answer:14 על כן שיתו לבבכם לבלתי דאג במה תצטדקו
15 For I will give you a mouth and wisdom, which all your adversaries shall not be able to resist and gainsay.15 כי אנכי נתן לכם פה וחכמה אשר לא יוכלו לעמד לפניה ולדבר נגדה כל מתקוממיכם
16 And you shall be betrayed by your parents and brethren, and kinsmen and friends; and some of you they will put to death.16 וגם תמסרו על ידי יולדיכם ואחיכם וקרוביכם ורעיכם וימיתו מכם
17 And you shall be hated by all men for my name's sake.17 והייתם שנואים לכל אדם למען שמי
18 But a hair of your head shall not perish.18 אך לא יפל משערת ראשכם ארצה
19 In your patience you shall possess your souls.19 בתוחלתכם קנו לכם את נפשתיכם
20 And when you shall see Jerusalem compassed about with an army; then know that the desolation thereof is at hand.20 וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה
21 Then let those who are in Judea, flee to the mountains; and those who are in the midst thereof, depart out: and those who are in the countries, not enter into it.21 אז ינוסו אנשי יהודה אל ההרים ואשר הם בתוכה יצאו ואשר הם בפרזות אל יבואו בה
22 For these are the days of vengeance, that all things may be fulfilled, that are written.22 כי ימי נקם המה למלאת כל הכתוב
23 But woe to them that are with child, and give suck in those days; for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.23 ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם כי תהיה צרה גדולה בארץ וקצף על העם הזה
24 And they shall fall by the edge of the sword; and shall be led away captives into all nations; and Jerusalem shall be trodden down by the Gentiles; till the times of the nations be fulfilled.24 ונפלו לפי חרב והגלו אל כל הגוים וירושלים תרמס ברגלי גוים עד כי ימלאו עתות הגוים
25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, by reason of the confusion of the roaring of the sea and of the waves;25 והיו אתות בשמש ובירח ובכוכבים ועל הארץ מצוקה לגוים ומבוכה מהמית הים ודכיו
26 Men withering away for fear, and expectation of what shall come upon the whole world. For the powers of heaven shall be moved;26 וימוגו בני האדם מאימה ומחרדת הבאות על כל הארץ כי כחות השמים יתמוטטו
27 And then they shall see the Son of man coming in a cloud, with great power and majesty.27 ואז יראו את בן האדם בא בענן בגבורה ובכבוד רב
28 But when these things begin to come to pass, look up, and lift up your heads, because your redemption is at hand.28 וכאשר תחל להיות זאת התעודדו ושאו ראשיכם כי קרובה גאלתכם לבוא
29 And he spoke to them in a similitude. See the fig tree, and all the trees:29 וידבר אליהם משל ראו את התאנה ואת כל העצים
30 When they now shoot forth their fruit, you know that summer is nigh;30 כי תראו אתם מוציאים את פרחם הלא ידעתם כי קרב הקיץ
31 So you also, when you shall see these things come to pass, know that the kingdom of God is at hand.31 ככה אף אתם בבא אלה לעיניכם דעו כי קרובה מלכות האלהים
32 Amen, I say to you, this generation shall not pass away, till all things be fulfilled.32 אמן אמר אני לכם לא יעבר הדור הזה עד כי יהיה הכל
33 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.33 השמים והארץ יעברו ודברי לא יעברון
34 And take heed to yourselves, lest perhaps your hearts be overcharged with surfeiting and drunkenness, and the cares of this life, and that day come upon you suddenly.34 רק השמרו לכם פן יכבד לבבכם בסבא ובשכרון ובדאגות המחיה ובא עליכם היום ההוא פתאם
35 For as a snare shall it come upon all that sit upon the face of the whole earth.35 כי כמו פח יבוא על כל הישבים על פני כל הארץ
36 Watch ye, therefore, praying at all times, that you may be accounted worthy to escape all these things that are to come, and to stand before the Son of man.36 לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם
37 And in the daytime, he was teaching in the temple; but at night, going out, he abode in the mount that is called Olivet.37 ויהי מלמד יומם במקדש ובלילה יצא בהר הנקרא הר הזיתים ללון
38 And all the people came early in the morning to him in the temple, to hear him.38 וכל העם השכימו לבוא אליו במקדש לשמע אותו