Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 17


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips.1 Preghiera. Di Davide. Odi, o Signore, la mia giustizia, fa' attenzione al mio lamento, ascolta la mia preghiera, che non sta su labbra false.
2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable.2 Dal tuo cospetto procede il mio giudizio, i tuoi occhi vedano ciò che è retto.
3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me.3 Scruta il mio cuore, vaglialo nella notte, provami nel crogiolo: in me non troverai alcun crimine; non trasgredisce la mia bocca
4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways.4 secondo l'operato umano; con la parola delle tue labbra dalle vie del violento mi sono custodito,
5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved.5 tenendo i miei passi sulle tue orme, perché non vacillassero i miei piedi.
6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words.6 Io ti chiamo, o Dio: tu mi rispondi. Sono certo che verso di me tendi le tue orecchie: ascolta il mio dire.
7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee.7 Fa' risplendere le tue misericordie, tu che salvi dai loro avversari quanti cercano rifugio nella tua destra.
8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings.8 Custodiscimi come la pupilla dell'occhio, all'ombra delle tue ali nascondimi,
9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul:9 dal cospetto dei malvagi che mi usano violenza, dai nemici mortali che da ogni parte mi stringono.
10 they have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.10 Hanno serrato le loro viscere, hanno in bocca parole arroganti;
11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth.11 stanno in agguato, mi hanno già circondato, volgono i loro occhi per prostrarmi a terra.
12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places.12 La sua somiglianza è quella del leone che brama la preda e del leoncello che sta in agguato.
13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword13 Sorgi, o Signore, affronta il suo volto e abbattilo; con la tua spada scampa l'anima mia dall'empio,
14 from the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance.14 con la tua mano, o Signore, dai morti, cui è venuta meno la sorte fra i vivi; delle tue recondite provviste riempi il loro ventre. Si saziano i figli e ne lasciano un resto per i loro piccoli.
15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.15 Io nella giustizia voglio contemplare il tuo volto; voglio saziarmi, al mio risveglio, della tua presenza.