Psalms 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DOUAI-RHEIMS | BIBLIA |
---|---|
1 The prayer of David. Hear, O Lord, my justice: attend to my supplication. Give ear unto my prayer, which proceedeth not from deceitful lips. | 1 Oración. De David. Escucha, Yahveh, la justicia, atiende a mi clamor, presta oído a mi plegaria, que no es de labios engañosos. |
2 Let my judgment come forth from thy countenance: let thy eyes behold the things that are equitable. | 2 Mi juicio saldrá de tu presencia, tus ojos ven lo recto. |
3 Thou hast proved my heart, and visited it by night, thou hast tried me by fire: and iniquity hath not been found in me. | 3 Mi corazón tú sondas, de noche me visitas; me pruebas al crisol sin hallar nada malo en mí; mi boca no claudica |
4 That my mouth may not speak the works of men: for the sake of the words of thy lips, I have kept hard ways. | 4 al modo de los hombres. La palabra de tus labios he guardado, por las sendas trazadas |
5 Perfect thou my goings in thy paths: that my footsteps be not moved. | 5 ajustando mis pasos; por tus veredas no vacilan mis pies. |
6 I have cried to thee, for thou, O God, hast heard me: O incline thy ear unto me, and hear my words. | 6 Yo te llamo, que tú, oh Dios, me respondes, tiende hacia mí tu oído, escucha mis palabras, |
7 Shew forth thy wonderful mercies; thou who savest them that trust in thee. | 7 haz gala de tus gracias, tú que salvas a los que buscan a tu diestra refugio contra los que atacan. |
8 From them that resist thy right hand keep me, as the apple of thy eye. Protect me under the shadow of thy wings. | 8 Guárdame como la pupila de los ojos, escóndeme a la sombra de tus alas |
9 From the face of the wicked who have afflicted me. My enemies have surrounded my soul: | 9 de esos impíos que me acosan, enemigos ensañados que me cercan. |
10 they have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly. | 10 Están ellos cerrados en su grasa, hablan, la arrogancia en la boca. |
11 They have cast me forth and now they have surrounded me: they have set their eyes bowing down to the earth. | 11 Avanzan contra mí, ya me cercan, me clavan sus ojos para tirarme al suelo. |
12 They have taken me, as a lion prepared for the prey; and as a young lion dwelling in secret places. | 12 Son como el león ávido de presa, o el leoncillo agazapado en su guarida. |
13 Arise, O Lord, disappoint him and supplant him; deliver my soul from the wicked one: thy sword | 13 ¡Levántate, Yahveh, hazle frente, derríbale; libra con tu espada mi alma del impío, |
14 from the enemies of thy hand. O Lord, divide them from the few of the earth in their life: their belly is filled from thy hidden stores. They are full of children: and they have left to their little ones the rest of their substance. | 14 de los mortales, con tu mano, Yahveh, de los mortales de este mundo, cuyo lote es la vida! ¡De tus reservas llénales el vientre, que sus hijos se sacien, y dejen las sobras para sus pequeños! |
15 But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear. | 15 Mas yo, en la justicia, contemplaré tu rostro, al despertar me hartaré de tu imagen. |