Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Job 21


font
DOUAI-RHEIMSKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Then Job answered, and said:1 És felelt Jób, és ezt mondta:
2 Hear, I beseech you, my words, and do penance.2 »Hallgassátok meg, kérlek, szavamat, és szálljatok magatokba!
3 Suffer me, and I will speak, and after, if you please, laugh at my words.3 Tűrjetek engem, amíg szólok, és szavaim után, ha úgy tetszik, gúnyolódjatok!
4 Is my debate against man, that I should not have just reason to be troubled?4 Vajon ember ellen megy-e a perem? És miért ne kelljen méltán szomorkodnom?
5 Hearken to me and be astonished, and lay your finger on your mouth.5 Rám figyeljetek és álmélkodjatok, tegyétek ujjatokat szátokra!
6 As for me, when I remember, I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.6 Magam is megrémülök, ha rágondolok, és remegés fogja el testemet!
7 Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?7 Miért maradnak a gonoszok életben? Miért emelkednek fel és gyarapodnak vagyonban?
8 Their seed continueth before them, a multitude of kinsmen, and of children's children in their sight.8 Ivadékuk megmarad előttük, rokonok és unokák serege van szemük előtt,
9 Their houses are secure and peaceable, and the rod of God is not upon them.9 házuk bizton van és békében, és nincs az Isten vesszeje rajtuk,
10 Their cattle have conceived, and failed not: their cow has calved, and is not deprived of her fruit.10 marhájuk fogan, borját el nem veszti, tehenük megellik és el nem vetél,
11 Their little ones go out like a flock, and their children dance and play.11 kieresztik kicsinyeiket, mint a nyájat, és vígan ugrándoznak gyermekeik,
12 They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.12 kezükben dob és citera, sípszó mellett vigadoznak;
13 They spend their days in wealth, and in a moment they go down to hell.13 jólétben töltik napjaikat s egy pillanat alatt szállnak az alvilágba.
14 Who have said to God: Depart from us, we desire not the knowledge of thy ways.14 Pedig azt mondták Istennek: ‘Hagyj minket békében, nem vagyunk kíváncsiak útjaidra!
15 Who is the Almighty, that we should serve him? and what doth it profit us if we pray to him?15 Ki az a Mindenható, hogy szolgáljunk neki, és mi hasznunk, ha hozzá imádkozunk?’
16 Yet because their good things are not in their hand, may the counsel of the wicked be far from me.16 Nemde szerencséjüket kezükben tartják, s ő nem törődik a gonoszok tervével!
17 How often shall the lamp of the wicked be put out, and a deluge come upon them, and he shall distribute the sorrows of his wrath?17 Ugyan hányszor alszik el a gonoszok mécsese, s éri el őket romlásuk, és ontja ki rájuk haragja fájdalmait?
18 They shall be as chaff before the face of the wind, and as ashes which the whirlwind scattereth.18 Hányszor járnak úgy, mint a szalmaszál a szél előtt, mint a pernye, amelyet elkap a szélvész?
19 God shall lay up the sorrow of the father for his children: and when he shall repay, then shall he know.19 ‘Isten az atya büntetését fiai számára tartja fenn?’ Fizessen csak neki! Hadd érezze!
20 His eyes shall see his own destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.20 Saját szemével lássa romlását, maga igyék a Mindenható haragjából!
21 For what is it to him what befalleth his house after him: and if the number of his months be diminished by one half?21 Mert mi gondja van arra, hogy mi lesz utána házával, mikor hónapjai számát már elvágták!
22 Shall any one teach God knowledge, who judgeth those that are high?22 Lehet-e bölcsességre kioktatni Istent, aki a magasságbelieket ítéli?
23 One man dieth strong, and hale, rich and happy.23 Az egyik meghal erőben, egészségben, gazdagon és boldogan;
24 His bowels are full of fat, and his bones are moistened with marrow.24 beleit háj borítja, és csontjait velő itatja,
25 But another dieth in bitterness of soul without any riches:25 a másik pedig meghal lelke keserűségében, minden vagyon nélkül;
26 And yet they shall sleep together in the dust, and worms shall cover them.26 mégis együtt pihennek a porban, és féreg lepi el mindkettejüket.
27 Surely I know your thoughts, and your unjust judgments against me.27 Jól ismerem eszetek járását, ellenem irányuló igaztalan véleményeteket!
28 For you say: Where is the house of the prince ? and where are the dwelling places of the wicked?28 Mert kérditek: ‘Hol van az előkelő háza? Hová lettek a gonoszok hajlékai?’
29 Ask any one of them that go by the way, and you shall perceive that he knoweth these same things.29 Kérdezzetek akárkit az utasok közül és meglátjátok, ő is így tudja:
30 Because the wicked man is reserved to the day of destruction, and he shall be brought to the day of wrath.30 hogy a romlás napjáig a gonoszt megkímélik s a harag napjáig bizton vezetik.
31 Who shall reprove his way to his face? and who shall repay him what he hath done?31 Ki veti szemére útját? Ki fizet meg neki tetteiért?
32 He shall be brought to the graves, and shall watch in the heap of the dead.32 Kikísérik a temetőbe, s ott ő őrt áll sírhantja fölött.
33 He hath been acceptable to the gravel of Cocytus, and he shall draw every man after him, and there are innumerable before him.33 Édesek számára a sírgödör rögei; az egész népet vonultatja fel maga után, s előtte is számtalanok mennek!
34 How then do ye comfort me in vain, whereas your answer is shewn to be repugnant to truth ?34 Miért is akartok vigasztalni hiábavalóságokkal, holott a válaszotok az igazsággal nyilván ellenkezik?«