Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Lettera ai Romani 12


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 IO vi esorto adunque, fratelli, per le compassioni di Dio, che voi presentiate i vostri corpi, il vostro razional servigio, in ostia vivente, santa, accettevole a Dio.1 فاطلب اليكم ايها الاخوة برأفة الله ان تقدموا اجسادكم ذبيحة حية مقدسة مرضية عند الله عبادتكم العقلية.
2 E non vi conformiate a questo secolo, anzi siate trasformati per la rinnovazion della vostra mente; acciocchè proviate qual sia la buona, accettevole, e perfetta volontà di Dio.2 ولا تشاكلوا هذا الدهر. بل تغيّروا عن شكلكم بتجديد اذهانكم لتختبروا ما هي ارادة الله الصالحة المرضية الكاملة.
3 Perciocchè io, per la grazia che mi è stata data, dico a ciascuno che è fra voi: che non abbia alcun sentimento sopra ciò che conviene avere; anzi senta a sobrietà, secondo che Iddio ha distribuita a ciascuno la misura della fede.3 فاني اقول بالنعمة المعطاة لي لكل من هو بينكم ان لا يرتئي فوق ما ينبغي ان يرتئي بل يرتئي الى التعقل كما قسم الله لكل واحد مقدارا من الايمان.
4 Perciocchè, siccome in uno stesso corpo abbiam molte membra, e tutte le membra non hanno una medesima operazione,4 فانه كما في جسد واحد لنا اعضاء كثيرة ولكن ليس جميع الاعضاء لها عمل واحد
5 così noi, che siam molti, siamo un medesimo corpo in Cristo; e ciascun di noi è membro l’uno dell’altro.5 هكذا نحن الكثيرين جسد واحد في المسيح واعضاء بعضا لبعض كل واحد للآخر.
6 Ora, avendo noi doni differenti, secondo la grazia che ci è stata data, se abbiam profezia, profetizziamo secondo la proporzion della fede;6 ولكن لنا مواهب مختلفة بحسب النعمة المعطاة لنا. أنبوّة فبالنسبة الى الايمان.
7 se ministerio, attendiamo al ministerio; parimente il dottore attenda all’insegnare;7 ام خدمة ففي الخدمة. ام المعلّم ففي التعليم.
8 e colui che esorta, attenda all’esortare; colui che distribuisce, faccialo in semplicità; colui che presiede, con diligenza; colui che fa opere pietose, con allegrezza.8 ام الواعظ ففي الوعظ. المعطي فبسخاء. المدبر فباجتهاد. الراحم فبسرور.
9 LA carità sia senza simulazione; abborrite il male, ed attenetevi fermamente al bene.9 المحبة فلتكن بلا رياء. كونوا كارهين الشر ملتصقين بالخير.
10 Siate inclinati ed avervi gli uni agli altri affezione per amor fraterno; prevenite gli uni gli altri nell’onore.10 وادّين بعضكم بعضا بالمحبة الاخوية. مقدمين بعضكم بعضا في الكرامة.
11 Non siate pigri nello zelo; siate ferventi nello Spirito, serventi al Signore;11 غير متكاسلين في الاجتهاد. حارّين في الروح. عابدين الرب.
12 allegri nella speranza, pazienti nell’afflizione, perseveranti nell’orazione;12 فرحين في الرجاء. صابرين في الضيق. مواظبين على الصلاة.
13 comunicanti a’ bisogni de’ santi, procaccianti l’ospitalità.13 مشتركين في احتياجات القديسين. عاكفين على اضافة الغرباء.
14 Benedite quelli che vi perseguitano; benediteli, e non li maledite.14 باركوا على الذين يضطهدونكم. باركوا ولا تلعنوا.
15 Rallegratevi con quelli che sono allegri, piangete con quelli che piangono.15 فرحا مع الفرحين وبكاء مع الباكين.
16 Abbiate fra voi un medesimo sentimento; non abbiate l’animo alle cose alte, ma accomodatevi alle basse; non siate savi secondo voi stessi.16 مهتمين بعضكم لبعض اهتماما واحدا غير مهتمين بالامور العالية بل منقادين الى المتضعين. لا تكونوا حكماء عند انفسكم.
17 Non rendete ad alcuno male per male; procurate cose oneste nel cospetto di tutti gli uomini.17 لا تجازوا احدا عن شر بشر. معتنين بامور حسنة قدام جميع الناس
18 S’egli è possibile, e quanto è in voi, vivete in pace con tutti gli uomini.18 ان كان ممكنا فحسب طاقتكم سالموا جميع الناس
19 Non fate le vostre vendette, cari miei; anzi date luogo all’ira di Dio; perciocchè egli è scritto: A me la vendetta, io renderò la retribuzione, dice il Signore.19 لا تنتقموا لانفسكم ايها الاحباء بل اعطوا مكانا للغضب. لانه مكتوب لي النقمة انا اجازي يقول الرب.
20 Se dunque il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere; perciocchè, facendo questo, tu raunerai de’ carboni accesi sopra il suo capo.20 فان جاع عدوك فاطعمه. وان عطش فاسقه. لانك ان فعلت هذا تجمع جمر نار على راسه.
21 Non esser vinto dal male, anzi vinci il male per il bene21 لا يغلبنك الشر بل اغلب الشر بالخير