Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
DIODATINEW AMERICAN BIBLE
1 Il povero, che cammina nella sua integrità, Val meglio che il perverso di labbra, il quale è stolto1 Better a poor man who walks in his integrity than he who is crooked in his ways and rich.
2 Come chi è frettoloso di piedi incappa; Così non vi è alcun bene, quando l’anima è senza conoscimento2 Without knowledge even zeal is not good; and he who acts hastily, blunders.
3 La stoltizia dell’uomo perverte la via di esso; E pure il suo cuore dispetta contro al Signore3 A man's own folly upsets his way, but his heart is resentful against the LORD.
4 Le ricchezze aggiungono amici in gran numero; Ma il misero è separato dal suo intimo amico4 Wealth adds many friends, but the friend of the poor man deserts him.
5 Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne non iscamperà5 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will not escape.
6 Molti riveriscono il principe; Ma ognuno è amico del donatore.6 Many curry favor with a noble; all are friends of the man who has something to give.
7 Tutti i fratelli del povero l’odiano; Quanto più si dilungheranno i suoi amici da lui! Egli con parole li supplica, ma essi se ne vanno7 All the poor man's brothers hate him; how much more do his friends shun him!
8 Chi acquista senno ama l’anima sua; Chi osserva l’intendimento troverà del bene8 He who gains intelligence is his own best friend; he who keeps understanding will be successful.
9 Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne perirà9 The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.
10 I diletti non si convengono allo stolto; Quanto meno conviensi al servo signoreggiar sopra i principi!10 Luxury is not befitting a fool; much less should a slave rule over princes.
11 Il senno dell’uomo rallenta l’ira di esso; E la sua gloria è di passar sopra le offese11 It is good sense in a man to be slow to anger, and it is his glory to overlook an offense.
12 L’indegnazione del re è come il ruggito del leoncello; Ma il suo favore è come la rugiada sopra l’erba12 The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor, like dew on the grass.
13 Il figliuolo stolto è una grande sciagura a suo padre; E le risse della moglie sono un gocciolar continuo13 The foolish son is ruin to his father, and the nagging of a wife is a persistent leak.
14 Casa e sostanza sono l’eredità de’ padri; Ma dal Signore viene la moglie prudente14 Home and possessions are an inheritance from parents, but a prudent wife is from the LORD.
15 La pigrizia fa cadere in profondo sonno; E la persona negligente avrà fame15 Laziness plunges a man into deep sleep, and the sluggard must go hungry.
16 Chi osserva il comandamento guarda l’anima sua; Ma chi trascura le sue vie morrà16 He who keeps the precept keeps his life, but the despiser of the word will die.
17 Chi dona al povero presta al Signore; Ed egli gli farà la sua retribuzione17 He who has compassion on the poor lends to the LORD, and he will repay him for his good deed.
18 Gastiga il tuo figliuolo, mentre vi è ancora della speranza; Ma non imprender già di ucciderlo18 Chastise your son, for in this there is hope; but do not desire his death.
19 Chi è grandemente iracondo ne porterà la pena; Che se tu lo scampi, tu lo renderai vie più iracondo19 The man of violent temper pays the penalty; even if you rescue him, you will have it to do again.
20 Ascolta consiglio, e ricevi correzione, Acciocchè tu diventi savio alla fine20 Listen to counsel and receive instruction, that you may eventually become wise.
21 Vi sono molti pensieri nel cuor dell’uomo; Ma il consiglio del Signore è quello che sarà stabile21 Many are the plans in a man's heart, but it is the decision of the LORD that endures.
22 La benignità dell’uomo è il suo ornamento; E meglio vale il povero, che l’uomo bugiardo22 From a man's greed comes his shame; rather be a poor man than a liar.
23 Il timor del Signore è a vita; E chi lo teme passerà la notte sazio, e non sarà visitato da alcun male23 The fear of the LORD is an aid to life; one eats and sleeps without being visited by misfortune.
24 Il pigro nasconde la mano nel seno, E non la ritrae fuori, non pure per recarsela alla bocca24 The sluggard loses his hand in the dish; he will not even lift it to his mouth.
25 Percuoti lo schernitore, e il semplice ne diventerà avveduto; E se tu correggi l’uomo intendente, egli intenderà la scienza25 If you beat an arrogant man, the simple learn a lesson; if you rebuke an intelligent man, he gains knowledge.
26 Il figliuolo che fa vergogna e vituperio, Ruina il padre, e scaccia la madre26 He who mistreats his father, or drives away his mother, is a worthless and disgraceful son.
27 Figliuol mio, ascoltando l’ammaestramento, Rimanti di deviare da’ detti di scienza27 If a son ceases to hear instruction, he wanders from words of knowledge.
28 Il testimonio scellerato schernisce la dirittura; E la bocca degli empi trangugia l’iniquità28 An unprincipled witness perverts justice, and the mouth of the wicked pours out iniquity.
29 I giudicii sono apparecchiati agli schernitori, E le percosse al dosso degli stolti29 Rods are prepared for the arrogant, and blows for the backs of fools.