Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
DIODATIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Salmo di Davide NON crucciarti per cagion de’ maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;1 Dávidtól. Ne irigykedj az elvetemültekre, ne féltékenykedj a gonosztevőkre;
2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.2 Mert mint a fű, csakhamar elszáradnak, s elfonnyadnak mint a zöldellő növény.
3 Confidati nel Signore, e fa’ bene; Tu abiterai nella terra, e vi pasturerai in confidanza.3 Bízzál az Úrban s a jót cselekedd, akkor a földön fogsz lakni és betelsz hűséggel.
4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.4 Az Úrban leld gyönyörűséged, s ő megadja neked szíved kéréseit.
5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà ciò che bisogna;5 Tárd fel az Úr előtt utadat, bízzál benne, ő majd eligazít.
6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì6 Mint a világosságot, felragyogtatja igazságod, és mint a delet, jogodat.
7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l’uomo che opera scelleratezza.7 Csendesülj el az Úrban és várd őt. Ne irigykedj arra, akinek szerencsés az útja, se arra az emberre, akinek cselekvése álnok.
8 Rimanti dell’ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.8 Állj el a haragtól és hagyd a bosszúságot; Ne irigykedj, hogy bűnbe ne essél,
9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.9 mert kiirtás vár a gonosztevőkre, s az Úrban bízók öröklik a földet.
10 Fra breve spazio l’empio non sarà più; E se tu poni mente al suo luogo, egli non vi sarà più.10 Kevés idő múlva a bűnös már nem lesz, a helyét sem találod, ha keresed.
11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.11 A szelídek pedig öröklik a földet, és élvezik a béke teljességét.
12 L’empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.12 Les a bűnös az igazra, fogát vicsorítja rá.
13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.13 Ám az Úr kineveti őt, mert előre látja, hogy eljön az ő napja.
14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.14 A bűnösök kardot rántanak, megfeszítik íjukat, hogy elejtsék a szegényt és a szűkölködőt, hogy megöljék az igaz úton járót.
15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.15 De saját szívükbe hatol a kardjuk, s összetörik íjuk.
16 Meglio vale il poco del giusto, Che l’abbondanza di molti empi.16 Többet ér a kevés az igaznak, mint sok bűnösnek a gazdagsága;
17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.17 Mert összetörik a bűnösök karja, de az Úr erőt ad az igaznak.
18 Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno.18 Ismeri az Úr az ártatlanok napjait, s örökségük örökre megmarad.
19 Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità; E saranno saziati nel tempo della fame.19 Rossz időkben sem vallanak szégyent, s az éhség napjaiban is jóllaknak.
20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo20 A bűnösök azonban elvesznek, s az Úr ellenségei eltűnnek, mint a mezők ékessége, eltűnnek, miként a füst.
21 L’empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.21 Kölcsönre szorul majd a bűnös és megfizetni nem tudja, de az igaz megkönyörül majd és adakozik.
22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.22 Mert az ő áldottai öröklik a földet, az átkozottak pedig elvesznek.
23 I passi dell’uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.23 Az Úr teszi szilárddá az ember lépteit, és útjában kedvét leli.
24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.24 Ha el is esik, sem üti meg magát, mert az Úr alátartja kezét.
25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.25 Ifjú voltam, meg is öregedtem, de sohasem láttam az igazat elhagyottan, sem gyermekét kenyeret koldulni.
26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie è in benedizione.26 Könyörül és adakozik szüntelen, és áldott lesz gyermeke.
27 Ritratti dal male, e fa’ il bene; E tu sarai stanziato in eterno.27 Kerüld a rosszat, jót cselekedj, hogy megmaradhass örökkön örökké!
28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.28 Mert az Úr szereti az igazságot, s szentjeit el nem hagyja. Örökre megbűnhődnek a gonoszok, és kipusztul az istentelenek magva;
29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.29 Az igazak pedig öröklik a földet, s örökkön örökké rajta laknak.
30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.30 Bölcsességet beszél az igaznak szája, és igazságot szól nyelve.
31 La Legge dell’Iddio suo è nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.31 Szívében van Istenének törvénye, s nem ingadozik lépése.
32 L’empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.32 Leselkedik a bűnös az igazra, és halálra keresi;
33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato33 De az Úr nem adja kezére, s nem ítéli el, ha ítéletet mond felette.
34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t’innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.34 Várd az Urat és őrizd meg útjait, ő majd felmagasztal és öröklöd a földet; Látni fogod a bűnösök vesztét.
35 Io ho veduto l’empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;35 Láttam az istentelent amint mindenek fölé emelkedik, zöldellő cédrusként magasodik;
36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non è più; Ed io l’ho cercato, e non si è ritrovato.36 De íme, már nem volt ott, amikor visszatértem, kerestem és nem találtam.
37 Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace.37 Ügyelj az ártatlanságra és figyelj az igazságra: mert a békés embernek van jövője,
38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.38 De egy szálig elvesznek a gonoszok, a bűnösök jövője pusztulás.
39 Ma la salute de’ giusti è dal Signore; Egli è la lor fortezza nel tempo dell’afflizione;39 Megsegíti az Úr az igazakat, oltalmazójuk a szorongatás idején.
40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui40 Megsegíti őket az Úr és megszabadítja, megmenti a bűnösöktől és megsegíti őket, mert őbenne reméltek.