Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Salmi 37


font
DIODATIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Salmo di Davide NON crucciarti per cagion de’ maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;1 De David.

[Alef] No te exasperes a causa de los malos,

ni envidies a los que cometen injusticias,

2 Perciocchè saran di subito ricisi come fieno, E si appasseranno come erbetta verde.2 porque pronto se secarán como el pasto

y se marchitarán como la hierba verde.

3 Confidati nel Signore, e fa’ bene; Tu abiterai nella terra, e vi pasturerai in confidanza.3 [Bet] Confía en el Señor y practica el bien;

habita en la tierra y vive tranquilo:

4 E prendi il tuo diletto nel Signore, Ed egli ti darà le domande del tuo cuore.4 que el Señor sea tu único deleite,

y él colmará los deseos de tu corazón.

5 Rimetti la tua via nel Signore; E confidati in lui, ed egli farà ciò che bisogna;5 [Guímel] Encomienda tu suerte al Señor,

confía en él, y él hará su obra;

6 E produrrà fuori la tua giustizia, come la luce; E la tua dirittura, come il mezzodì6 hará brillar tu justicia como el sol

y tu derecho, como la luz del mediodía.

7 Attendi il Signore in silenzio; Non crucciarti per colui che prospera nella sua via, Per l’uomo che opera scelleratezza.7 [Dálet] Descansa en el Señor y espera en él;

no te exasperes por el hombre que triunfa,

ni por el que se vale de la astucia

8 Rimanti dell’ira, e lascia il cruccio; Non isdegnarti, sì veramente, che tu venga a far male.8 [He] Domina tu enojo, reprime tu ira;

no te exasperes, no sea que obres mal;

9 Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.9 porque los impíos serán aniquilados,

y los que esperan al Señor, poseerán la tierra.

10 Fra breve spazio l’empio non sarà più; E se tu poni mente al suo luogo, egli non vi sarà più.10 [Vau] Un poco más, y el impío ya no existirá;

si buscas su casa, ya no estará;

11 Ma i mansueti possederanno la terra, E gioiranno in gran pace.11 pero los humildes poseerán la tierra

y gozarán de una gran felicidad.

12 L’empio fa delle macchinazioni contro al giusto, E digrigna i denti contro a lui.12 [Zain] El malvado urde intrigas contra el justo,

y al verlo, rechinan sus dientes;

13 Il Signore si riderà di lui; Perciocchè egli vede che il suo giorno viene.13 pero el Señor se burla de él,

sabiendo que se le acerca la hora.

14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente.14 [Jet] Los impíos desenvainan la espada

y tienden sus arcos para matar al justo;

15 La loro spada entrerà loro nel cuore, E gli archi loro saranno rotti.15 pero su espada les atravesará el corazón

y sus arcos quedarán destrozados.

16 Meglio vale il poco del giusto, Che l’abbondanza di molti empi.16 [Tet] Vale más la pobreza del justo

que las grandes riquezas del malvado:

17 Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.17 porque los brazos del impío se quebrarán,

pero el Señor sostiene a los justos.

18 Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno.18 [Iod] El Señor se preocupa de los buenos

y su herencia permanecerá para siempre;

19 Essi non saran confusi nel tempo dell’avversità; E saranno saziati nel tempo della fame.19 no desfallecerán en los momentos de penuria,

y en los tiempos de hambre quedarán saciados.

20 Ma gli empi periranno; Ed i nemici del Signore, come grasso d’agnelli, Saranno consumati, e andranno in fumo20 [Caf] Pero los malvados irán a la ruina,

y los enemigos del Señor pasarán

como la hermosura de los prados,

se disiparán más pronto que el humo.

21 L’empio prende in prestanza, e non rende; Ma il giusto largisce, e dona.21 [Lámed] El impío pide prestado y no devuelve,

el justo, en cambio, da con generosidad;

22 Perciocchè i benedetti dal Signore erederanno la terra; Ma i maledetti da lui saranno sterminati.22 los que el Señor bendice, poseerán la tierra,

y los que él maldice, serán exterminados.

23 I passi dell’uomo, la cui via il Signore gradisce, Son da lui addirizzati.23 [Mem] El Señor asegura los pasos del hombre

en cuyo camino se complace:

24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano.24 aunque caiga no quedará postrado,

porque el Señor lo lleva de la mano.

25 Io sono stato fanciullo, e sono eziandio divenuto vecchio, E non ho veduto il giusto abbandonato, Nè la sua progenie accattare il pane.25 [Nun] Yo fui joven, ahora soy viejo,

y nunca vi un justo abandonado,

ni a sus hijos mendigando el pan;

26 Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie è in benedizione.26 él presta siempre con generosidad

y su descendencia será bendecida.

27 Ritratti dal male, e fa’ il bene; E tu sarai stanziato in eterno.27 [Sámec] Aléjate del mal, practica el bien,

y siempre tendrás una morada,

28 Perciocchè il Signore ama la dirittura, E non abbandonerà i suoi santi; Essi saranno conservati in eterno; Ma la progenie degli empi sarà sterminata.28 porque el Señor ama la justicia

y nunca abandona a sus fieles.

[Ain] Los impíos serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada,

29 I giusti erederanno la terra; Ed abiteranno in perpetuo sopra essa.29 pero los justos poseerán la tierra

y habitarán en ella para siempre.

30 La bocca del giusto risuona sapienza, E la sua lingua pronunzia dirittura.30 [Pe] La boca del justo expresa sabiduría

y su lengua dice lo que es recto:

31 La Legge dell’Iddio suo è nel suo cuore; I suoi passi non vacilleranno.31 la ley de Dios está en su corazón

y sus pasos no vacilan.

32 L’empio spia il giusto, E cerca di ucciderlo.32 [Sade] El malvado está al acecho del justo

con la intención de matarlo,

33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato33 pero el Señor no lo abandona en sus manos

ni deja que lo condenen en el juicio.

34 Aspetta il Signore, e guarda la sua via, Ed egli t’innalzerà, acciocchè tu eredi la terra; Quando gli empi saranno sterminati, tu lo vedrai.34 [Qof] Espera en el Señor y sigue su camino:

35 Io ho veduto l’empio possente, E che si distendeva come un verde lauro;35 [Res] Yo vi a un impío lleno de arrogancia,

que florecía como un cedro frondoso;

36 Ma egli è passato via; ed ecco, egli non è più; Ed io l’ho cercato, e non si è ritrovato.36 pasé otra vez, y ya no estaba,

lo busqué, y no se lo pudo encontrar.

37 Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace.37 [Sin] Observa al inocente, fíjate en el bueno;

el que busca la paz tendrá una descendencia;

38 Ma i trasgressori saranno distrutti tutti quanti; Ogni mercede è ricisa agli empi.38 pero los pecadores serán aniquilados

y su descendencia quedará extirpada.

39 Ma la salute de’ giusti è dal Signore; Egli è la lor fortezza nel tempo dell’afflizione;39 [Tau] La salvación de los justos viene del Señor,

él es su refugio en el momento del peligro;

40 Ed il Signore li aiuta e li libera; Li libera dagli empi, e li salva; Perciocchè hanno sperato in lui40 el Señor los ayuda y los libera,

los salva porque confiaron en él.