Salmi 136
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 1 Praise the LORD, who is so good; God's love endures forever; |
2 Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 2 Praise the God of gods; God's love endures forever; |
3 Celebrate il Signore de’ signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 3 Praise the Lord of lords; God's love endures forever; |
4 Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 4 Who alone has done great wonders, God's love endures forever; |
5 Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 5 Who skillfully made the heavens, God's love endures forever; |
6 Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 6 Who spread the earth upon the waters, God's love endures forever; |
7 Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 7 Who made the great lights, God's love endures forever; |
8 Il sole, per avere il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 8 The sun to rule the day, God's love endures forever; |
9 La luna e le stelle, per avere i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità è in eterno | 9 The moon and stars to rule the night, God's love endures forever; |
10 Colui che percosse gli Egizi ne’ lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 10 Who struck down the firstborn of Egypt, God's love endures forever; |
11 E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 11 And led Israel from their midst, God's love endures forever; |
12 Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 12 With mighty hand and outstretched arm, God's love endures forever; |
13 Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 13 Who split in two the Red Sea, God's love endures forever; |
14 E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 14 And led Israel through, God's love endures forever; |
15 E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 15 But swept Pharaoh and his army into the Red Sea, God's love endures forever; |
16 Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 16 Who led the people through the desert, God's love endures forever; |
17 Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 17 Who struck down great kings, God's love endures forever; |
18 Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 18 Slew powerful kings, God's love endures forever; |
19 Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 19 Sihon, king of the Amorites, God's love endures forever; |
20 Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 20 Og, king of Bashan, God's love endures forever; |
21 E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 21 And made their lands a heritage, God's love endures forever; |
22 In eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità è in eterno | 22 A heritage for Israel, God's servant, God's love endures forever. |
23 Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 23 The LORD remembered us in our misery, God's love endures forever; |
24 E ci ha riscossi da’ nostri nemici; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 24 Freed us from our foes, God's love endures forever; |
25 Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità è in eterno. | 25 And gives food to all flesh, God's love endures forever. |
26 Celebrate il Signore de’ cieli; Perciocchè la sua benignità è in eterno | 26 Praise the God of heaven, God's love endures forever. |