Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmi 106


font
DIODATISAGRADA BIBLIA
1 ALLELUIA. Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.1 Aleluia. Louvai o Senhor porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
2 Chi potrà raccontar le potenze del Signore? Chi potrà pubblicar tutta la sua lode?2 Quem contará os poderosos feitos do Senhor? Quem poderá apregoar os seus louvores?
3 Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch’è giusto in ogni tempo.3 Felizes aqueles que observam os preceitos, aqueles que, em todo o tempo, fazem o que é reto.
4 Ricordati di me, o Signore, Secondo la tua benevolenza verso il tuo popolo; Visitami colla tua salute;4 Lembrai-vos de mim, Senhor, pela benevolência que tendes com o vosso povo. Assisti-me com o vosso socorro,
5 Acciocchè io vegga il bene de’ tuoi eletti, E mi rallegri dell’allegrezza della tua gente, E mi glorii colla tua eredità5 para que eu prove a felicidade de vossos eleitos, compartilhe do júbilo de vosso povo e me glorie com os que constituem vossa herança.
6 Noi, e i nostri padri, abbiam peccato, Abbiamo operato iniquamente ed empiamente.6 Como nossos pais, nós também pecamos, cometemos a iniqüidade, praticamos o mal.
7 I nostri padri in Egitto non considerarono le tue maraviglie, Non si ricordarono della grandezza delle tue benignità; E si ribellarono presso al mare, nel Mar rosso.7 Nossos pais, no Egito, não prezaram os vossos milagres, esqueceram a multidão de vossos benefícios e se revoltaram contra o Altíssimo no mar Vermelho.
8 Ma pure il Signore li salvò per l’amor del suo Nome, Per far nota la sua potenza;8 Mas ele os poupou para a honra de seu nome, para tornar patente o seu poder.
9 E sgridò il Mar rosso, ed esso si seccò; E li fece camminar per gli abissi, come per un deserto.9 Ameaçou o mar e ele se tornou seco, e os conduziu por entre as ondas como através de um deserto.
10 E li salvò di man di coloro che li odiavano, E li riscosse di man del nemico.10 Livrou-os das mãos daquele que os odiava, e os salvou do poder inimigo.
11 E le acque copersero i lor nemici; E non ne scampò pure uno11 As águas recobriram seus adversários, nenhum deles escapou.
12 Allora credettero alle sue parole; Cantarono la sua lode12 Então acreditaram em sua palavra, e cantaram os seus louvores.
13 Ma presto dimenticarono le sue opere; Non aspettarono il suo consiglio;13 Depressa, porém, esqueceram suas obras, e não confiaram em seus desígnios.
14 E si accessero di cupidigia nel deserto; E tentarono Iddio nella solitudine.14 Entregaram-se à concupiscência no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 Ed egli diede loro ciò che chiedevano; Ma mandò la magrezza nelle lor persone.15 Ele lhes concedeu o que pediam, mas os feriu de um mal mortal.
16 Oltre a ciò furono mossi d’invidia contro a Mosè, nel campo; E contro ad Aaronne, il Santo del Signore.16 Em seus acampamentos invejaram Moisés e Aarão, o eleito do Senhor.
17 La terra si aperse, e tranghiottì Datan, E coperse il seguito di Abiram.17 Abriu-se a terra e tragou Datã, e sepultou os sequazes de Abiron.
18 E il fuoco arse la lor raunanza; La fiamma divampò gli empi.18 Um fogo devassou as suas tropas e as chamas consumiram os ímpios.
19 Fecero un vitello in Horeb, E adorarono una statua di getto;19 Fabricaram um bezerro de ouro no sopé do Horeb, e adoraram um ídolo de ouro fundido.
20 E mutarono la lor gloria In una somiglianza di bue che mangia l’erba.20 Eles trocaram a sua glória pela estátua de um touro que come feno.
21 Dimenticarono Iddio, lor Salvatore, Il quale aveva fatte cose grandi in Egitto;21 Esqueceram a Deus que os salvara, que obrara prodígios no Egito,
22 Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.22 maravilhas na terra de Cam, estupendos feitos no mar Vermelho.
23 Onde egli disse di sterminarli; Se non che Mosè, suo eletto, si presentò alla rottura davanti a lui, Per istornar l’ira sua che non distruggesse.23 Já cogitava em exterminá-los se Moisés, seu eleito, não intercedesse junto dele para impedir que sua cólera os destruísse.
24 Disdegnarono ancora il paese desiderabile; Non credettero alla sua parola.24 Depois, eles desprezaram uma terra de delícias, desconfiados de sua palavra.
25 E mormorarono ne’ lor tabernacoli; Non attesero alla voce del Signore.25 Em suas tendas se puseram a murmurar, e desobedeceram ao Senhor.
26 Onde egli alzò loro la mano, Che li farebbe cader nel deserto;26 Então, com a mão alçada, ele jurou que havia de prostrá-los no deserto
27 E che farebbe cader la lor progenie fra le genti, E che li dispergerebbe per li paesi.27 e dispersar sua descendência entre as nações pagãs, disseminando-os por toda a terra.
28 Oltre a ciò si congiunsero con Baal-peor, E mangiarono de’ sacrificii de’ morti;28 Aderiram também ao Baal de Fegor, comeram vítimas oferecidas a deuses sem vida.
29 E dispettarono Iddio co’ lor fatti, Onde la piaga si avventò a loro.29 E, provocando-o com seus crimes, uma peste irrompeu entre eles.
30 Ma Finees si fece avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.30 Mas levantou-se Finéias para fazer justiça; cessou a peste.
31 E ciò gli fu reputato per giustizia, Per ogni età, in perpetuo.31 Seu zelo lhe foi imputado como mérito, de geração em geração, para sempre.
32 Provocarono ancora il Signore ad ira presso alla acque di Meriba, Ed avvenne del male a Mosè per loro.32 Em seguida, irritaram a Deus nas águas de Meribá, e adveio o mal a Moisés por causa deles.
33 Perciocchè inasprirono il suo spirito; Onde egli parlò disavvedutamente colle sue labbra33 Porque o provocaram tanto, palavras temerárias saíram-lhe dos lábios.
34 Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto;34 Não exterminaram os povos, como o Senhor lhes havia ordenado,
35 Anzi si mescolarono fra le genti, Ed impararono le loro opere;35 mas se misturaram com as nações pagãs e aprenderam seus costumes.
36 E servirono a’ loro idoli, E quelli furono loro per laccio;36 Prestaram culto aos seus ídolos, que se tornaram um laço para eles.
37 E sacrificarono i lor figluioli. E le lor figliuole a’ demoni;37 Imolaram os seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 E sparsero il sangue innocente, Il sangue de’ lor figliuoli e delle lor figliuole, I quali sacrificarono agl’idoli di Canaan; E il paese fu contaminato di sangue.38 Derramaram o sangue inocente: o sangue de seus filhos e de suas filhas, que aos ídolos de Canaã sacrificaram; seu país ficou manchado com esse sangue.
39 Ed essi si contaminarono per le loro opere, E fornicarono per li lor fatti.39 Eles se contaminaram com homicídios, e se prostituíram com seus crimes.
40 Onde l’ira del Signore si accese contro al suo popolo, Ed egli abbominò la sua eredità;40 Então se inflamou contra seu povo a cólera divina, e Deus teve aversão de sua herança.
41 E li diede in man delle genti; E quelli che li odiavano signoreggiarono sopra loro.41 Ele os entregou nas mãos das nações pagãs, e foram dominados pelos que os odiavam.
42 E i lor nemici li oppressarono; Ed essi furono abbassati sotto alla lor mano.42 Oprimiram-nos os seus inimigos, foram submetidos ao seu jugo.
43 Egli li riscosse molte volte; Ma essi lo dispettarono co’ lor consigli, Onde furono abbattuti per la loro iniquità.43 Muitas vezes ele os libertou; mas sua conduta o exasperou, de tal modo que foram abatidos por causa de suas iniqüidades.
44 E pure egli ha riguardato, quando sono stati in distretta; Quando ha udito il lor grido;44 Entretanto, vendo a sua aflição, ouviu-lhes as orações.
45 E si è ricordato inverso loro del suo patto, E si è pentito, secondo la grandezza delle sue benignità.45 Em favor deles lembrou-se de sua aliança, e por sua misericórdia deles se apiedou.
46 Ed ha renduti loro pietosi Tutti quelli che li avevano menati in cattività.46 E fez com que encontrassem a clemência junto aos que os tinham aprisionado.
47 Salvaci, o Signore Iddio nostro, E raccoglici d’infra le genti; Acciocchè celebriamo il Nome della tua santità, E ci gloriamo nella tua lode.47 Salvai-nos, Senhor, nosso Deus, e recolhei-nos de entre as nações, para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
48 Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele di secolo in secolo. Or dica tutto il popolo: Amen. Alleluia48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E que todo o povo diga: Amém!