Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
DIODATIMODERN HEBREW BIBLE
1 OR quant’è a’ figliuoli d’Aaronne, i loro spartimenti furono questi: I figliuoli d’Aaronne furono Nadab, ed Abihu, Eleazaro, ed Itamar.1 ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 Ed essendo Nadab ed Abihu morti senza figliuoli davanti al padre loro, Eleazaro ed Itamar esercitaroro il sacerdozio.2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 Or Davide li distribuì secondo gli ordini loro nel lor ministerio, essendo Sadoc de’ figliuoli di Eleazaro, ed Ahimelec de’ figliuoli d’Itamar.3 ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 Ed i figliuoli di Eleazaro si trovarono in più gran numero di capi d’uomini, che i figliuoli di Itamar, quando gli spartimenti furono fatti. De’ figliuoli di Eleazaro vi erano sedici capi di famiglie paterne, e de’ figliuoli d’Itamar otto.4 וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 E gli spartimenti furono fatti a sorte, gli uni per mezzo gli altri; perciocchè anche i capi del santuario, e della Casa di Dio, erano de’ figliuoli di Eleazaro, e de’ figliuoli d’Itamar.5 ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 E Semaia, figliuolo di Natanael, Scriba, della tribù di Levi, li descrisse davanti al re, e davanti a’ capi del popolo, ed al sacerdote Sadoc, e ad Ahimelec, figliuolo di Ebiatar, ed a’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; una casa paterna si prendeva de’ discendenti di Eleazaro, ed un’altra congiuntamente di que’ d’Itamar.6 ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 La prima sorte adunque scadde a Ioiarib, la seconda a Iedaia,7 ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 la terza ad Harim, la quarta a Seorim,8 לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 la quinta a Malchia,9 למלכיה החמישי למימן הששי
10 la sesta a Miamin, la settima a Cos, l’ottava ad Abia,10 להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 la nona a Iesua, la decima a Secania,11 לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 l’undecima ad Eliasib, la duodecima a Iachim,12 לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 la tredicesima ad Huppa, la quartadecima a Iesebeab,13 לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 la quintadecima a Bilga, la sestadecima ad Immer,14 לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 la diciassettesima ad Hezir, la diciottesima a Pisses,15 לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 la diciannovesima a Petahia, la ventesima ad Ezechiele,16 לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,17 ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 la ventesimaterza a Delaia, la ventiquattresima a Maazia.18 לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 Questi furono i loro ordini nel lor ministerio, secondo i quali aveano da venir nella Casa del Signore, secondo che era loro ordinato, sotto la condotta di Aaronne, lor padre; come il Signore Iddio d’Israele gli avea comandato19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 E QUANT’è al rimanente de’ figliuoli di Levi, de’ figliuoli di Amram, vi fu Subael; e de’ figliuoli di Subael, Iedeia.20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 Quant’è a’ figliuoli di Rehabia, Isia fu il capo.21 לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה
22 Degl’Ishariti, Selomot; de’ figliuoli di Selomot, Iahat.22 ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 De’ figliuoli di Hebron, Ieria era il primo, Amaria il secondo, Iahaziel il terzo, Iecamam il quarto.23 ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 De’ figliuoli di Uzziel fu capo Mica; de’ figliuoli di Mica, Samir.24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור
25 Il fratello di Mica fu Isia; de’ figliuoli d’Isia, Zaccaria fu il capo.25 אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 I figliuoli di Merari furono Mehali, e Musi; e de’ figliuoli di Iaazia, Beno fu il capo.26 בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 I figliuoli di Merari, per Iaazia, furono Beno, e Soham, e Zaccur, ed Ibri.27 בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 Di Mahali il capo fu Eleazaro, il quale non ebbe figliuoli.28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 Quant’è a Chis, il capo de’ suoi figliuoli fu Ierameel.29 לקיש בני קיש ירחמאל
30 E de’ figliuoli di Musi furono i capi Mahali, ed Eder, e Ierimot. Questi furono i figliuoli de’ Leviti, secondo le lor case paterne.30 ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 E tirarono anch’essi le sorti, al pari de’ figliuoli d’Aaronne, lor fratelli, in presenza del re Davide, e di Sadoc, e d’Ahimelec, e de’ capi delle famiglie paterne de’ sacerdoti, e de’ Leviti; le principali delle case paterne essendo pareggiate ad altre più piccole de’ lor fratelli31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן