Приповідок 4
12345678910111213141516171819202122232425262728293031
Буття
Вихід
Левіт
Числа
Второзаконня
Ісуса Навина
Суддів
Рути
І Самуїла
ІІ Самуїла
І Царів
ІІ Царів
І Хронік
ІІ Хронік
Езри
Неємії
Товита
Юдити
Естери
1Mac
2Mac
Йова
Псалмів
Приповідок
Проповідник
Пісня Пісень
Мудрости
Сирах
Ісая
Єремія
Плач Єремії
Лист Єремії
Єзекиїл
Даниїл
Осій
Йоіл
Амос
Авдій
Йона
Міхей
Наум
Авакум
Софонія
Аггей
Захарій
Малахія
Матей
Марко
Лука
Іван
Діяння Апостолів
Римлян
І Корінтян
ІІ Корінтян
Галатів
Ефесян
Филип’ян
Колосян
І Солунян
І Солунян
І Тимотея
ІI Тимотея
Тита
Филимона
Євреїв
Якова
І Петра
ІI Петра
І Івана
ІІ Івана
ІІІ Івана
Юди
Одкровення
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
Біблія | Biblia Tysiąclecia |
---|---|
1 Слухайте, діти, батьківське навчання, | і зважайте, щоб розуму набрались, | 1 Słuchajcie, synowie, rad ojca, by poznać mądrość, zważajcie! |
2 бо я даю вам добру науку; | навчання мого не покидайте. | 2 Udzielam wam cennej nauki: nie gardźcie mym pouczeniem, |
3 Бо й я був сином у мого батька, | ніжним та любим в очах моєї неньки. | 3 bo i ja byłem synem u ojca, kochanym, jedynym dla matki, |
4 Він учив і говорив до мене: | Нехай твоє серце держить мої слова твердо; | пильнуй мої накази, то й будеш жити. | 4 a tymi słowami mnie uczył: Niech będą w tym sercu zamknięte wskazania, strzeż mych nakazów, byś żył; |
5 Набирайсь мудрости, розуму набирайся, | не забувай, не відхиляйсь від слів моїх уст. | 5 nabywaj mądrości, nabywaj rozwagi, nie zapominaj słów moich ust! |
6 Не покидай її, і вона буде тебе зберігати; | люби її, і вона буде тебе охороняти. | 6 Nie gardź nią, bo ciebie ocali, ukochaj ją, będzie cię strzegła. |
7 Початок мудрости: здобувай мудрість! | Усім твоїм маєтком здобувай розум. | 7 Podstawą mądrości: zdobywaj mądrość, za wszystko, co masz, mądrości nabywaj! |
8 Цінуй її високо, й вона тебе підійме, | вона тебе прославить, коли ти її обіймеш; | 8 Ceń ją, a czcią cię otoczy, okryje cię sławą, gdy ją posiądziesz; |
9 вона тобі на голову вінець слави покладе | і пишною короною тебе прикрасить. | 9 włoży ci wieniec wdzięczny na głowę, obdarzy zaszczytną koroną. |
10 Слухай, мій сину, і сприймай мої вискази, | й років життя твого буде багато. | 10 Posłuchaj, synu, przyjmij moje słowa, a życie się twoje przedłuży. |
11 Дороги мудрости тебе навчаю, | веду тебе по стежках простих. | 11 Poprowadzę cię drogą mądrości, ścieżkami prawości powiodę. |
12 Коли ходитимеш, крокам твоїм не буде тісно, | а побіжиш — не спотикнешся. | 12 Gdy pójdziesz nią - kroki twe będą swobodne, i choćbyś biegł, nie potkniesz się. |
13 Держись науки, її не занедбуй; | пильнуй її, вона бо життя твоє. | 13 Słuchaj nauki i nie gardź nią, strzeż jej, gdyż ona twym życiem. |
14 Не ходи стежкою безбожних, | і не простуй дорогою ледачих. | 14 Nie wstępuj na ścieżkę grzeszników, nie wchodź na drogę złych ludzi; |
15 Ухиляйсь від неї, не ходи нею, | зверни із неї та й далі йди. | 15 unikaj jej, na nią nie wkraczaj, omiń ją, odwróć się od niej! |
16 Вони бо й не заснуть, як зла не вчинять; | і сон їх покидає, як не підставлять комусь ногу; | 16 Bo nie zasną, gdy czegoś nie zbroją, sen ich odleci, gdy nie zaszkodzą, |
17 вони бо їдять хліб злочинства | і п’ють вино насильства. | 17 bo jedzą chleb nieprawości i piją wino przemocy. |
18 Дорога ж праведних, як світло зірниці, | що світить дедалі ясніше, поки день не стане повний. | 18 Ścieżka prawych - to światło poranne, wschodzi - wzrasta aż do południa; |
19 Путь безбожників неначе темрява теменна; | вони не відають, об що спіткнуться. | 19 droga grzeszników jak gęsty mrok, nie wiedzą, o co się potkną. |
20 Мій сину! слухай слова мої уважно, | нахили вухо до моїх глаголів. | 20 Zważaj, synu, na moje słowa, do uwag mych nakłoń swe ucho; |
21 Нехай вони не відходять з-перед очей у тебе, | сховай їх в осерді твого серця, | 21 niech one nie schodzą ci z oczu, przechowuj je pilnie w swym sercu; |
22 вони бо життя тому, хто їх знайде, | і здоров’я для всього його тіла. | 22 bo życiem są dla tych, co je otrzymali, lekarstwem całego ich ciała. |
23 Більш ніж щось інше пильнуй своє серце, | бо з нього б’ють життя джерела. | 23 Z całą pilnością strzeż swego serca, bo życie ma tam swoje źródło. |
24 Відкинь лукавство уст від себе, | і губ неправду віддали від себе. | 24 Fałszu ust się wystrzegaj, od warg przewrotnych bądź z dala! |
25 Очі твої нехай дивляться просто, | вії твої нехай зорять перед тобою. | 25 Twe oczy niech patrzą na wprost, przed siebie kieruj powieki. |
26 Вирівняй стежку для ноги твоєї, | нехай усі твої дороги будуть прості. | 26 Uważaj, gdzie krok masz postawić, i wszystkie twe drogi niech będą pewne. |
27 Не збочуй ні праворуч, ні ліворуч; | відверни ногу твою від зла. | 27 Nie zbaczaj na lewo i prawo, odwróć swą nogę od złego! |